Diodoro Siculo, Biblioteca storica libro 13 capitolo 63, 4, 5, 6

13. 63. 4. μετὰ δὲ ταῦτα τὴν τῶν Πανορμιτῶν χώραν λεηλατήσας ἀναριθμήτου λείας ἐκυρίευσε, τῶν δὲ Πανορμιτῶν πανδημεὶ παραταξαμένων πρὸ τῆς...

TRADUZIONE LETTERALE (con analisi dei verbi più complessi)
di Anna Maria Di Leo - skuolasprint.it

In seguito egli dopo aver saccheggiato (λεηλατήσᾱς part aor, λεηλατέω) la regione di Panormo si impadronì di un immenso bottino, fra tutto il popolo di Panormo che si era posizionato davanti alla città uccise (ἀνεῖλεaor ἀναιρέω)

cinquecento di loro, gli altri (συνέκλεισεν aor συγκλείω) li rinchiuse dentro le mura.

Devastando in modo quasi uguale anche tutta la restante regione che era sotto i Cartaginesi, otteneva l'elogio da parte dei Sicelioti. Ma subito la maggior parte dei Siracusani si pentirono ...(continua)

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 09:44:43 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.