Analisi della versione:La morte, il maggior dono degli dei

Messaggioda Lalliii » 18 dic 2010, 14:51

salve a tutti!!! Mi servirebbe l' analisi della versione di latino intitolata La morte,il maggior dono degli dei!
si trova a pagina 52 del libro instrumenta...
il testo è il seguente:
Complures philosophi optimum esse hominibus omnino non nasci, vel quam citissime mori scripserunt. Nota autem est fabula Argiae sacerdotis, quae mater fuisse Cleobis et Bitonis praedicatur. Huic cum ius esset curru vehi ad sollemne sacrificium faciendum in fanum, satis longe ab oppido, et iumenta viderentur morari, tunc filii eius, vestem exuti, corpora oleo peruncti, ad iugum accesserunt ut currum traherent. Ita sacerdos, advecta in fanum, cum currus ductus esset a fillis, precata esse a dea dicitur ut illis praemium daret quod maximum dari posse a deo videretur: postea adulescentes, cum matre epulatos, somno se dedisse et mane mortuos inventos esse tradunt. Simili precatione Trophonius et Agamedes usi esse dicuntur: qui, cum Apollini Delphis templum exaedificavissent, venerantes deum, petierunt a deo mercedem laboris et operis sui non certam (fissa), sed non parvam. Quibus Apollo se id daturum ostendit post diem tertium; qui, ubi illuxit, mortui reperti esse dicuntur.

La traduzione dovrebbe essere questa:
Molti filosofi scrissero che la cosa senza dubbio migliore per gli uomini era quella di non nascere, o piuttosto morire molto rapidamente. Nota è invece la favola della sacerdotessa Argia secondo cui fu madre di Cleobi e di Bitone. Poiché la legge voleva che ella fosse trasportata sul carro verso il solenne sacrificio da farsi nel santuario, abbastanza lontano dalla città, e le bestie sembravano fermarsi, allora i suoi figli, dopo essersi spogliati e aver spalmato olio sul corpo, si avvicinarono al giogo per trasportare il carro. Così la sacerdotessa, arrivata fino al santuario, essendo trasportato il carro dai figli, si dice che ella pregò la dea affinché desse ai suoi figli il massimo premio che sembrava potesse esser dato da una dea; successivamente si narra che i giovani, al banchetto con la madre, si addormentarono e il mattino furono trovati morti. Si narra che con una simile preghiera avvenne a Trofonio e ad Agamede: questi, dopo aver costruito il tempio di Apollo a Delfi, venerando il dio, gli chiesero un non preciso compenso ma non scarso per il loro sforzo e lavoro.

per analisi intendo analisi logica e analisi del periodo...se è possibile mi servirebbe entro questo martedì!

Grazie mille!!! grazieate

Lalliii

Utente SILVER
Utente SILVER
 

Torna a Frasi e grammatica

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-04-30 12:23:18