Diverse proposte dei capi greci (Versione greco)

Messaggioda aiuto12345 » 6 gen 2023, 17:23

Οι Ελληνες συνελθοντες εβουλευοντο περι της αλλης πορειας· ανεστη δε πρωτος Αντιλεων θουριος και ελεγξεν ωδε·...Aiutatemi a tradurre questa plss
Allegati
image.jpg
aiuto12345
 
Risposte:

Messaggioda Eragon » 7 gen 2023, 18:45

I Greci dopo essersi riuniti deliberavano sugli altri modi di procedere.
Per primo si alzò Antileone di Turi e disse così: "Io dunque – diceva – o uomini, non voglio più prepararmi bagagli, marciare, correre, portare le armi e stare nella schiera, fare guardie e combattere, desidero porre fine adesso a queste fatiche, quando siamo di fronte al mare [voglio] salpare e ritornare in Grecia...

Eragon

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-04-25 11:18:15 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.