FRASI DI GRECO: i greci e noi a pag 196 es 72

Messaggioda frarmi » 20 apr 2009, 14:22

ciao!!!! mi potresti tradurre queste frasi di greco sono super urgentissime per domani
sono del libro i greci e noi a pag 196 es 72

7 λυπηρον εστιν εν τω γηρα αδυνατους ειναι τω σωματι και αφιλους και απορους οντας πολλων αποστερεισθαι ελπιδων

8 στεργε το μετ' αιδους θαρρος το γαρ θαρρος την της ψυχης ισχυροτητα αποφαινει η δ' αιδως την σωφροσυνην

9 αλεξανδρος Θηβας πορθων τους στρατιωτας εκελευε της του Πινδαρου ποιητου οικιας φειδεσθαι, αιδοι του Πινδαρου

p.s. se non ti pesa molto puoi scrivermi anche da dove derivano le parole (soprattutto sostantivi e aggettivi)

grazie mille
fra

frarmi

Utente GOLD
Utente GOLD
 
Risposte:

Messaggioda didaskalos » 20 apr 2009, 16:48

7 λυπηρον εστιν εν τω γηρα αδυνατους ειναι τω σωματι και αφιλους και απορους οντας πολλων αποστερεισθαι ελπιδων
è doloroso nella vecchiaia essere impotenti nel corpo, essere senza amici, ed essendo indigenti, essere privati di molte speranze

8 στεργε το μετ' αιδους θαρρος το γαρ θαρρος την της ψυχης ισχυροτητα αποφαινει η δ' αιδως την σωφροσυνην
ama l'audacia che ha rispetto (..quella con..) : infatti l'audaccia mostra infatti la forza dell'animo, il rispetto invece (dimostra) saggezza.

9 αλεξανδρος Θηβας πορθων τους στρατιωτας εκελευε της του Πινδαρου ποιητου οικιας φειδεσθαι, αιδοι του Πινδαρου
Alessandro, mentre stringeva d'assedio Tebe, ordinava ai soldati di risparmiare la casa di Pindaro, per rispetto nei confronti di Pindaro

didaskalos

TUTOR di SkuolaSprint
TUTOR di SkuolaSprint
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-04-30 12:46:55 - flow version _RPTC_G1.3