Giudizi contrastanti su vespasiano so tradurre

Messaggioda Nephele » 25 apr 2012, 17:55

Vitellio Vespasianus successit, factus in Palestina a militibus imperator. Fuit obscurae originis, sed optimis principibus comparandus. Eum tamen avaritiae a scriptoribus accusatur, cum pecuniae avidior fuerit. Quod tamen non verisimile videbatur, cum studiosissime indigentibus largiretur. Tam placidae lenitatis fuit ut inter maiestatis reos nullum puniverit ultra exsilii poenam. Eo imperante, Hierosolyma, quae nobilissima urbium Iudaeorum fuit, Romanorum imperio accessit. Offensarum et inimicitiarum immemor fuit, convicia a causidicis et philosophis contra se dicta nihil fecit et leniter tulit. Diligentem tamen et severum coercitorem militaris disciplinae se praebuit. In villa apud Sabinos, senex annorum sexaginta novem, profluvio ventris exstinctus est

numero 380 pagina 34

la traduzione la trovi sul nostro sito cliccando

Nephele

Utente SILVER
Utente SILVER
 
Risposte:

Messaggioda giada » 26 apr 2012, 9:11

hai guadagnato 1 credito

giada

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-04-25 12:16:08 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.