al passaggio dello strimone serse si salva col sacrificio de

Messaggioda Possenti » 30 apr 2012, 8:39

ciao mi servirebbe la versione "al passaggio dello strimone serse si salva col sacrificio dei suoi" preso dal libro taxis pag 301 numero 146. versione greco

inizia Επειδή Ξερσες απελαυνων εξ Αθηυεων απικετω εξ Ἠιονα τήν επί Στρυμονι
e finisce con
οτι δε Περσεων πολλους απωλεσε, αποταμειν τήν κεφαλήν αυτου
grazie mille è importante

Possenti

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda giada » 30 apr 2012, 10:27

metti una riga centrale della versione in greco

metti l'autore se indicato

giada

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-04-25 12:16:02 - flow version _RPTC_G1.3