Schiettezza di Epaminonda tebano- di Pausania

Messaggioda Kost » 30 apr 2012, 14:20

Ciao...
Avrei bisogno della traduzione della persione "Schiettezza di Epaminonda tebano" di Pausania... Ho controllato già tra le versioni di greco che avete sul sito (spendendo anche alcuni rediti), ma non c'è... Potreste per favore trovarla?
Non so proprio come fare: è per mercoledì (domani è primo maggio) e la versione credo sia abbastanza difficile e mercoledì ho l'interrogazione (credo)! Per favore aiutatemi...

La versione è questa:
Τῳ Επαμινωνδᾳ τα μεν χωνπρογονων υπεηρχεν ες γενους δοξαν, ο δε οι πατηρ χρηματων ενεκα μεσου ανδρος απεδει Θηβαιου: διδαγματα δε αυτοις τα τε επιχωρια εμαθεν ες το ακριβεστατον και ως ηδη μειρακιον ην εφοιτησεν ως Λυσιν, ανδρα γενος μεν Ταραντινον, επισταμενον δε τους Πυθαγορου του Σαμιου λογους; λεγεται δε ο Επαμινωνδας, ηνικα επολεμουν Λακεδαιμονιοι Μαντινευσι, πεμφθηναι συν αλλοις ανδρασιν εκ Θηβανων Λακεδαιμονιοι επαμυνειν; εχοντα δε τραυματα εν τῃ μαχῃ Πελοπιδαν εξεσωσεν ες απαν α φικομενος κινδυνου. Χρονῳ δε υστερον κατά πρεσβειαν ες Σπαρτην εκοντα Επαμινωνδαν οτε Λακεδαιμονιοι συντιθεσθαι τοις Ελλησιν εφασαν ειρηνην χην επι ανταλκιδου καλουμενην τηνικαυτα Επαμινωνδαν ηρετο Αγησιλαος, ει κατα πολιν ομνυναι Βοιωτους εασουσιν υππερ χης ειρηνης. "Ου προτερον γε" ειπεν "Ω Σπαρτιαται, πριν η και τους περιοικους ομνυοντας καχα πολιν ιδωμεν χους υμετερους".

X favore non ignorate questo messaggio... Grazie in anticipo! ;)

Kost

Utente GOLD
Utente GOLD
 
Risposte:

Messaggioda *Yole* » 30 apr 2012, 14:24

attendi Giada glie l'ho segnalata

*Yole*

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Messaggioda Kost » 30 apr 2012, 14:46

Si... grazie!! Ve la chiedo oggi perchè ho pensato che domani non mi avreste risposto!
Spero di ricevere risposte al più presto! Grazie!

Kost

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Messaggioda *Yole* » 30 apr 2012, 14:47

ok2

*Yole*

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Messaggioda giada » 30 apr 2012, 14:51

senti visto che hai messo molto bravo il testo la passo al tutor didaskalos

tu per favore metti da che libro l'hai presa

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda didaskalos » 30 apr 2012, 15:27

er favore metti da che libro l'hai presa



Τῳ Επαμινωνδᾳ τα μεν των προγονων υπεηρχεν ες γενους δοξαν, ο δε οι πατηρ χρηματων ενεκα μεσου ανδρος απεδει Θηβαιου: διδαγματα δε αυτοις τα τε επιχωρια εμαθεν ες το ακριβεστατον και ως ηδη μειρακιον ην εφοιτησεν ως Λυσιν, ανδρα γενος μεν Ταραντινον, επισταμενον δε τους Πυθαγορου του Σαμιου λογους; λεγεται δε ο Επαμινωνδας, ηνικα επολεμουν Λακεδαιμονιοι Μαντινευσι, πεμφθηναι συν αλλοις ανδρασιν εκ Θηβων Λακεδαιμονιοις επαμυνειν; εχοντα δε τραυματα εν τῃ μαχῃ Πελοπιδαν εξεσωσεν ες απαν αφικομενος κινδυνου. Χρονῳ δε υστερον κατά πρεσβειαν ες Σπαρτην ηκοντα Επαμινωνδαν οτε Λακεδαιμονιοι συντιθεσθαι τοις Ελλησιν εφασαν ειρηνην την επι ανταλκιδου καλουμενην τηνικαυτα Επαμινωνδαν ηρετο Αγησιλαος, ει κατα πολιν ομνυναι Βοιωτους εασουσιν υπερ της ειρηνης. "Ου προτερον γε" ειπεν "Ω Σπαρτιαται, πριν και τους περιοικους ομνυοντας κατα πολιν ιδωμεν τους υμετερους".


ho tradotto questa versione ed ora la traduzione la trovi ora sul nostro sito cliccando



:wink:

MI RACCOMANDO IL TESTO GRECO ! SCRIVERE CORRETTAMENTE ! GRAZIE

didaskalos

TUTOR di SkuolaSprint
TUTOR di SkuolaSprint
 

Messaggioda Kost » 30 apr 2012, 15:45

Mi dispiace ma il libro non ce l'ho! è una fotocopia che la prof ci ha dato... Comunqeu grazie tanto!

Kost

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-04-25 12:16:02 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.