alla vista dell'esercito di ciro i nemici si danno alla...**

Messaggioda martax3x » 1 mag 2012, 8:41

alla vista dell'esercito di ciro i nemici si danno alla fuga

Κυρος δε το μεσον εχων συν τοις Περσαις επορευετο, τους δε ιπποτας εκατερωθεν παραταττει.
Των δε πολεμιων, ηλιου ανατελλοντος,οι μεν εθαυμαζον τα ορωμενα (<οραομενα), οι δ\'εγιγνωσκον ηδη, οι δ\'ηγγελον ,οι δ\'εβοων (<εβοων), οι δ\'ελυον ιππους, οι δε εσκευαζοντο,οι δε ερριπτον τα οπλα απο των υποζυγιων, οι δ\'ωπλιζοντο,οι δε χαλινους ενεβαλλον, οι δε τας γυναικας ανεβιβαζον επι τα οχηματα, οι δε τα τιμης αξια ελαμβανον ως διασωζειν , οι δε κατορυττοντες τα χρηματα ηλισκοντο, οι δε εις φυγην ωρμων (<ωρμαον),εμαχετο δ\'ουδεις, αλλ\'αμαχητι διεφθειροντο.


Vi prego mi serve la traduzione di questa versione e in più voglio sapere cosa sono quelle parole contratte.

Grazie

martax3x

Utente GOLD
Utente GOLD
 
Risposte:

Messaggioda *Yole* » 1 mag 2012, 10:42

metti il titolo, libro e autore

*Yole*

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Messaggioda martax3x » 1 mag 2012, 16:15

ll libro è Oι ελληνες.
Ιl titolo è: Alla vista dell\'esercito di Ciro i nemici si danno alla fuga.

Voglio un aiuto cortesemente! non capisco quei termini contratti

martax3x

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Messaggioda giada » 2 mag 2012, 9:58

senti ieri era festa

fammi sapere se ti serve ancora

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda martax3x » 2 mag 2012, 16:08

si mi serve e ribadisco, voglio sapere cosa sono quelle parole contratte. GRAZIE MILLE!

martax3x

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-04-30 11:49:46 - flow version _RPTC_G1.3