VERSIONE LATINA LECTIO simonide

Messaggioda Radi » 14 lug 2008, 9:26

Simonides Ceus non poeta solum suavis, verum etiam doctus sapiensque fiusse traditur. Ex quo cum quaesivisset Hiero, Syracusanorum tyrannus, quid aut quale esset deus, ille deliberandi sibi unum diem postulavit.Cum idem ex eo postridie quaereret Hiero, biduum petivit;cum deinde sapiens quotidie diplicaret numerum dierum, admiransque Hiero requireret cur ita faceret responderet:"Quia"inquit "quanto diutus considero, tanto mihi res videtur obscurioret difficilior". Idem , cum ignotum quendam mortuum, proiectum in litore, vidisset, eumque pie hmavisset, haberetque in animo postridie navem conscendere, moneri in somnio visus est ab eo, quem sepoltura affecerat, ne id faceret:si navigavisset, eum naufragio esse periturum. Itaque Simonides, sicut iussus erat, navem non conscendit:perierunt ceteri qui tum navigaverunt.

Radi

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda giada » 14 lug 2008, 12:37

Simonides Ceus non poeta solum suavis, verum etiam doctus sapiensque fiusse traditur. Ex quo cum quaesivisset Hiero, Syracusanorum tyrannus, quid aut quale esset deus, ille deliberandi sibi unum diem postulavit.Cum idem ex eo postridie quaereret Hiero, biduum petivit;cum deinde sapiens quotidie diplicaret numerum dierum, admiransque Hiero requireret cur ita faceret responderet:"Quia"inquit "quanto diutus considero, tanto mihi res videtur obscurioret difficilior". Idem , cum ignotum quendam mortuum, proiectum in litore, vidisset, eumque pie hmavisset, haberetque in animo postridie navem conscendere, moneri in somnio visus est ab eo, quem sepoltura affecerat, ne id faceret:si navigavisset, eum naufragio esse periturum. Itaque Simonides, sicut iussus erat, navem non conscendit:perierunt ceteri qui tum navigaverunt.

Viene tramandato che Simonide di Ceo non fu solo un poeta gradevole, ma anche dotto e sapiente. Dopo che Gerone, tiranno dei Siracusani, gli chiese che cosa fosse un dio o di che tipo, quello gli chiese per sé un unico giorno per decidere. Quando G. gli chiese la stessa cosa il giorno dopo, richiese due giorni; in seguito poiché il saggio quotidianamente raddoppiava il numero dei giorni, e Gerone meravigliandosi gli domandava perchè facesse così e non rispondesse, disse: "Poichè quanto più a lungo considero, tanto più la cosa mi sembra oscura e difficile". Lo stesso Simonide, avendo visto un tale sconosciuto morto, disteso a terra sulla spiaggia, e avendolo seppellito devotamente e avendo nell'animo il giorno dopo di imbarcarsi, nel sogno ebbe l’impressione di essere ammonito da colui, che egli aveva sepolto, a non fare questo se avesse navigato, sarebbe morto nel naufragio. E così Simonide, come gli era stato raccomandato, non si imbarcò: perirono tutti gli altri che allora si trovarono sulla nave

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda giada » 3 lug 2010, 17:37

up

giada

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-04-30 12:48:19 - flow version _RPTC_G1.3