latino

Messaggioda trottolina92 » 31 mag 2009, 9:57

ciao didaskalos, mi servirebbe la traduzione di 3 frasi...dal libro "clari fontes" pag 145 numero 1-2-3

1cui rei simile quiddam facientes aves cernimus, quae teneris infirmisque fetibus cibos ore suo conlatos partiuntur: at cum visi sunt adulti, paulum egredi nidis et circumvolare sedem illam praecedentes ipsae docent: tum expertas vires libero caelo suaeque ipsorum fiduciae permittunt (quint.)


2Valet autem in altercatione plurimum acumen, quod sine dubio ex arte non venit (natura enim non docetur), arte tamen adiuvantur.(quint.)



3docemur non infinitis concertationumque plenis disputationibus, sed auctoritate nutuque legum domitas habere libidines, coercere omnis cupiditates, nostra tueri, ab alienis mentis, oculos, manus abstinere.(cic.)

grazie mille!!!!! grazieate

trottolina92

Utente GOLD
Utente GOLD
 
Risposte:

Messaggioda didaskalos » 31 mag 2009, 13:54

per quando trottolina ?

didaskalos

TUTOR di SkuolaSprint
TUTOR di SkuolaSprint
 

Messaggioda trottolina92 » 31 mag 2009, 15:15

mi servirebbero entro questa sera....sono davvero urgenti....soprattutto quella che inizia così: cui rei simile quiddam....

trottolina92

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Messaggioda didaskalos » 31 mag 2009, 16:33

1cui rei simile quiddam facientes aves cernimus, quae teneris infirmisque fetibus cibos ore suo conlatos partiuntur: at cum visi sunt adulti, paulum egredi nidis et circumvolare sedem illam praecedentes ipsae docent: tum expertas vires libero caelo suaeque ipsorum fiduciae permittunt (quint.)
qualcosa di simile a questa cosa vediamo che fanno gli uccelli, i quali spartiscono i cibi portati con il loro becco con i piccoli ancora giovani e insicuri: ma quando appaiono ( lett. : sono apparsi ) adulti, insegnano loro ad uscire a poco a poco dai nidi e a volare intorno a quel luogo precedendoli essi stessi : allora affidano al cielo libero e alla fiducia in se stessi le loro forze ormai acquisite.

2Valet autem in altercatione plurimum acumen, quod sine dubio ex arte non venit (natura enim non docetur), arte tamen adiuvantur.(quint.)
ha grandissimo valore inoltre nel diverbio l'acutezza, che senza dubbio non viene col talento ( infatti non è insegnata dalla natura), ma è aiutata tuttavia dal talento


3docemur non infinitis concertationumque plenis disputationibus, sed auctoritate nutuque legum domitas habere libidines, coercere omnis cupiditates, nostra tueri, ab alienis mentis, oculos, manus abstinere.(cic.)
e ci viene insegnato a mantenere frenate le passioni, a reprimere tutti i desideri, a conservare le nostre cose, e tenere lontano le menti, gli occhi e le mani da q quelli degli altri,non con dispute ininterrotte e piene di contese, ma con l'autorevole comando delle leggi,

ciao trottolina :wink:

didaskalos

TUTOR di SkuolaSprint
TUTOR di SkuolaSprint
 

Torna a Frasi e grammatica

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-04-23 22:29:48