1) μέχρις (finchè) ἂν τουτον καταλαβὼν (non l'avesse preso) οἷα (?) λύκος συμμετάσχῃ (?) τῆς θήρας (brama)
è un congiuntivo aoristo da συμ-μετεχω
finchè , avendolo acchiappato , il lupo non avesse preso parte alla preda [ θήρας ]
2)Ει με λυκος ἔξωθεν (?) αρπασειε (αρπαζω=rubare) προβατον (gregge) --> (se alcun lupo ____ a rubare il gregge??)
ἔξωθεν non è un verbo, è un avverbio ---> significa da fuori / fuori
se un lupo da fuori mi rubasse il gregge....