Frasi di Greco EULOGHIA pagina 273 n. 6 7 8 9 10

Messaggioda cusciola91 » 17 set 2010, 11:41

Buongiorno :)
Avrei bisogno della traduzione di cinque frasi di Greco,prese dal libro EULOGHIA,pagina 273.

Le cinque frasi di cui avrei bisogno sono la 6-7-8-9-10.
[Posto un link diretto alla pagina perchè erano molto lunghe da scrivere]


[Grazie anticipatamente; appena avrò versioni nuove e corrette da postare lo farò per ringraziare dell'aiuto che mi date]

cusciola91

Utente GOLD
Utente GOLD
 
Risposte:

Messaggioda didaskalos » 17 set 2010, 14:08

6 - ῎Αρχε σαυτοῦ μηδὲν ἧττον ἢ τῶν ἄλλων, καὶ τοῦθ' ἡγοῦ βασιλικώτατον, ἂν μηδεμιᾷ δουλεύῃς τῶν ἡδονῶν, ἀλλὰ κρατῇς τῶν ἐπιθυμιῶν μᾶλλον ἢ τῶν πολιτῶν.
protasi periodo ipot. indipendente dell'eventualità
domina te stesso non meno che gli altri, e questo considera ( ἡγοῦ ) degno soprattutto di un re, se non sei schiavo di nessun piacere (lett.: tra i piaceri), ma anzi domini le passioni più che i cittadini

7 - κατὰ γὰρ τοὺς νόμους, ἐάν τις φανερὸς γένηται κλέπτων ἢ λωποδυτῶν ἢ βαλλαντιοτομῶν ἢ τοιχωρυχῶν ἢ ἀνδραποδιζόμενος ἢ ἱεροσυλῶν, τούτοις θάνατός ἐστιν ἡ ζημία
κλέπτων / λωποδυτῶν / βαλλαντιοτομῶν / τοιχωρυχῶν / ἀνδραποδιζόμενος / ἱεροσυλῶν --> participi predicativi
protasi periodo ipot. indipendente dell'eventualità
secondo le leggi infatti, se risulta chiaro che uno ruba o porta via vestiti o taglia borse o spacca muri per rubare o rende schiavi o depreda templi, per tutti questi la pena è la morte

8 - ἐὰν οὕτως αὐτῶν ἄρχῃ, ὥσπερ οἱ πατὲρες τῶν υἱῶν
protasi periodo ipot. indipendente dell'eventualità
nel caso che tu regni (governi) su di loro così come i padri sui (loro) figli

9 - « ἐὰν πάντες οἱ νόμοι ἀναιρεθῶσιν, ὁμοίως βιώσομεν. »
protasi periodo ipot. indipendente dell'eventualità
vivremo lo stesso, anche se fossero abolite tutte le leggi

10 - Τῇ δ' ἐνδοτέρω πύλῃ δράκοντος περὶ τὴν κλεῖν ἑλιχθέντος καὶ τῶν μάντεων τέρας ἀποφαινομένων εἶναι,
« οὔτι ἔμοιγ'» ἔφη « δοκεῖ, ἀλλ' εἰ ἡ κλεὶς τῷ δράκοντι περιειλίχθη, τέρας ἂν ἦν
protasi periodo ipot. indipendente dell'irrealtà
Dopo che un serpente si era arrotolato attorno alla chiave sulla porta più interna ( ἐνδοτέρω ) e poichè gli indovini lo dichiaravano un prodigio, disse: « A me non sembra affatto, ma se la chiave si fosse attorcigliata intorno al serpente, quello sarebbe un prodigio!»

- ἑλιχθέντος partic. genitivo aor. passivo da ελισσω
- περιειλίχθη indic. aor. passivo da περιελισσω


ciao cusciola :wink:

didaskalos

TUTOR di SkuolaSprint
TUTOR di SkuolaSprint
 

Messaggioda cusciola91 » 17 set 2010, 14:44

Ti ringrazio infinitamente delle tue tradizioni accurate e dettagliate.
Hai tutta la mia gratitudine :)
Buona giornata :)

cusciola91

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Torna a Frasi e grammatica

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-29 07:59:29 - flow version _RPTC_G1.3