versione di latino "che caro parente!" di cicerone

Messaggioda anna sprint » 20 set 2010, 12:43

CIAO
VORREI LA TRADUZIONE DELLA VERSIONE DI LATINO "CHE CARO PARENTE!" DI CICERONE.
LA VERSIONE SI TROVA SUL LIBRO "IN PRATICA E IN TEORIA" A PAG.85 N.55.
VI INVIO L'INIZIO E LA FINE DELLA VERSIONE:
INIZIO:interea iste T.Roscius,vir optimus,procurator Chrysogoni,Ameriam venit...
FINE:multa palam domum suam auferebat,plura clam de medio removebat,non pauca suis adiutoribus large effuseque donabat,reliqua constituta auctione vendebat.
VORREI ANCHE L'ANALISI DEL PERIODO E LOGICA DELLA VERSIONE,PER FAVORE.
GRAZIE IN ANTICIPO

anna sprint

Utente GOLD
Utente GOLD
 
Risposte:

Messaggioda giada » 20 set 2010, 13:11

La passiamo a Didaskalos

Interea iste T. Roscius, vir optimus, procurator Chrysogoni, Ameriam venit, in praedia huius invadit, hunc miserum, luctu perditum, qui nondum etiam omnia paterno funeri iusta solvisset, nudum eicit domo atque focis patriis disque penatibus praecipitem, iudices, exturbat, ipse amplissimae pecuniae fit dominus. Qui in sua re fuisset egentissimus, erat, ut fit, insolens in aliena; multa palam domum suam auferebat; plura clam de medio removebat, non pauca suis adiutoribus large effuseque donabat, reliqua constituta auctione vendebat.

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda didaskalos » 20 set 2010, 14:01

ciao anna sprint..

ti rispondo verso le 19.30 ok ?

:-D

didaskalos

TUTOR di SkuolaSprint
TUTOR di SkuolaSprint
 

Torna a Frasi e grammatica

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-29 16:28:23 - flow version _RPTC_G1.3