10) Ο πρεσβευτης τοις των Ελληνων στρατηγοις ελεγε ταδε. <<Ακουομεν υμας εκ των κωμων βια λαμβανειν ων δεισθε.Ταυτ ουκ αξιουμεν>>
l'ambasciatore diceva ai comandanti dei Greci: «Sentiamo che voi prendete dai villaggi con la violenza ciò di cui avete bisogno. Non riteniamo giusto ciò»
esercizio pag 279 es n° 6.1
2) Μελλω υμιν λεγειν, ω δικασται, περι παντων ων ποιει πονερων ουτος ο ανθρωπος.
sto per parlarvi, o giudici, di tutte le malvagità che questo uomo compie
3) Περι ων απαντες επιστανται, περι τουτων μεταπειτειν επιχειρω. (isocrate)
mi accingo a farvi cambiare opinione a proposito di ciò che tutti sanno
attrazione
prolessi
ciao principessa<3