frasi di greco

Messaggioda alfred96 » 25 feb 2011, 19:02

salve, mi servirebbero queste frasi......grazie mille.....

1. Ο Θρασυλλος εις Αθηνας πλει και η ..... (λαιλαψ) καταβαλλεται
2 . 2. Οι ναυται ανδρειως μαχονται και εκ της των ...... (κλωψ) εισβολης την σωζουσιν
3. Ο διδασκαλος τη ..... (οψ) τους μαθητας εξπλησσει
Τα δένδρα τη........(λαιλαψ) καταβάλλονται
Οι.............(κλώψ) εν τοις βαρβάροις θανάτω εζημιουντο

---------------
1. Μετα την μαχην οι Θηβαιοι πεμπουσιν κηρυκα και υποστονδους τους νεκρους παρα των πολεμιων αιτουνται

3. Ο στρατηγός την μεν φάλαγγα των οπλιτών εν τω πεδίω, την δε ίππων εν τοις γηλοφοις επί στενών της οδού καθιστή

4. εν τη κωμη εορτη ποιεται τοις θεοις αι μεν παρθενοι οτι καλη αδουσιν. οι νεανιαι προς αυλον συν τοις οπλοις αρχουνται


Χρή τòν φαυλον γεωργòν δìκην διδòναι οτι ου πορìζεται την αναγκαìαν τροφην τοις ιδìοις πòνοις,αλλά,ως κλώψ τους των εταìρων καρπους κλέπτει

Εν τω του Κύκλωπος αντρω πρòβατα και αιγες ησαν, αι τοις των γεωργων παιδìοις τυρòν παρειχον

5.Εν μικρα νησω οι Κυκλωπες αιγων αγελας ετρεφον


6. Αι ιερειαι τα χρυσα των Θεων ειδωλα υπο γην αποτιΘεασι, ινα υπο των κλωπων μη ευρισκωνται

7. Αι λαιλαπες εν τη θαλασση τους ναυτας καταπλησσουσιν

8. Οι ποιηται λεγουσιν την γυναικα ειναι την της οικιας σωτηριαν.

9. Τοις σαλπιγξι οι φυλακες σημαινουσι την προσβολην των πολεμιων οι δε υπερ τους δισχιλιους εισιν

10. Δηλον εστι οτι τοις αρπαξι τυραννους ουχ οι αγαθοι ανθρωποι αλλα οι κολακες αρεσκουσιν

11. Ο στρατηγος οπλιτος φυλακας τη σκηνη εφιστη, ινα οι ομηροι μη φευγοιεν

12. Οι αρπαγες γυπες τοις ονιξι τας περιστερας λαμβανουσι και εις τον ουρανον φερουσιν
13. Οι Λακεδαιμονιοι εις τας Ατἡνας κηρυκα ιεσαν οπως σπονδας ποιοιτο

14. Δει εν ταις μαχαις τον σαλπιγκτην την αρχην τη σαπλιγγι σημαινειν

15. Κοραξ ποτε απο βωμου αρπαζει σαρκα αιγος και τω ονυχι εις υψηλον δενδρον κομιζει
16. Οι σοφοι τος του κλωπος λογοις ου πιστευονται
17. Ο των Αθηναιων στρατηγος καθιστη την φαλαγγα εν τω πεδιω οπως την των πολεμιων στρατιαν νικωη
18. Οι Αθηναιοι ιεραν της Αθηνας την γλαυκα ενομιζον

19. Οι ποιηται λεγουσιν τας μεν πετρας ειναι ωσπερ οστα της γης, τους δε ποταμους ωσπερ φλεβας
Οι μυρμηκές πολλάκις τοις ανθρώποις βλαβεροί εισίν, αι δε αίγες φύλλα εν τοις σηκοις βιβροσκουση.

Οι γύπες και οι κόρακες και αι γλαύκες τους ανυχας ισχυρούς έχουσιν και τοις ονυξι ο αετός τα μικρά θηρία αρπάζει .
Οι δούλοι την του δεσπότου μάστιγα δειμαινουση.


Τοις κερυξι πολεμον οι Πέρσαι τοις Α θεναιοις μενυούσι .
Ω κόραξ , πτέρυγα έχεις καλην και κηρύξ φαίνη του ουρανού .Αλλ ' ουκ ακούω την φωνην .

Οι Λακεδαιμòνιοι εις τας Αθήνας κήρυκα ιεσαν οπος σπονδας ποιοιτο





2)εν τω του Κυκλωπος αντρῳ προβατα και αιγες ησαν, αι τοις των γεωργων παιδιοις τυρον παρεικον.
4)εν τη κωμη εορη ποιειται τοις θεὀις, αι μεν παρτἑνοι οπι καλη αδουσιν, οι δε νενια προς αυλον συν τοις οπλois ορχουνται
5)οι γυπες και οι κορακες και αι γλαυκες τους ονυκας ισχυρους εχουσιν και τοις ονυξι ο αετος τα μικρα τἡρια αρπαζει
12)Χρη τον φαυλον γεωργον δικην διδοναι οτι ου ποριζεται την αναγκαιαν τροφην τοις ιδιοις πονοις, αλλα, ως κλωψ, τους των εταιρων καρπους κλεπτει.
13)Οι Λακεδαιμονιοι εις τας Ατἡνας κηρυκα ιεσαν οπως σπονδα ποιοιτο.
14)Τοις κηρυξι πολεμον οι Περσαι τοις Ατἡναιοις μηνυουσι.
15)Κοραξ ποτε απο βωμου αρπαζει σαρκα αιγος και τω ονυχι εις υψηλον δενδρον κομιζει.
16)<Ω κοραξ, πτερυγα εχεις καλην και κηρυξ φαινη του ουρανου. Αλλ ουκ ακουω την φωνην>
17)Ο των Ατἡναιων στρατεγο κατἱστη την φαλαγγα εν τω πεδιω οπως την των πολεμιων στρατιαν νικωη.
18)Εν τοις της Σικελιας αντροις οι Ηφαιστου υπηρεται μετα φλογος τον κἁλυβα μαλασσουσι.
19)Οι ποιηται λεγουσιν τας μεν πετρας ειναι ωσπερ οστα της γης, τους δε ποταμους ωσπερ φλεβας.
8)οι πολιται τον κλωπα ηρπαζον και εις ελεγχον καθιστασαν.

alfred96

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda alfred96 » 25 feb 2011, 19:43

1. Ο Θρασυλλος εις Αθηνας πλει και η ..... (λαιλαψ) καταβαλλεται
Trasillo naviga verso Atene ed è abbattuto da una tempesta (λαιλαπι)

2 . 2. Οι ναυται ανδρειως μαχονται και εκ της των ...... (κλωψ) εισβολης την σωζουσιν
I marinai combattono valorosamente e salvano la nave dall'assalto dei ladri (κλωπων)
3. Ο διδασκαλος τη ..... (οψ) τους μαθητας εξπλησσει
Il maestro sbalordisce gli allievi con la voce. (οπι)
Τα δένδρα τη........(λαιλαψ) καταβάλλονται
Gli alberi sono abbattuti dalla tempesta λαίλαπι
Οι.............(κλώψ) εν τοις βαρβάροις θανάτω εζημιουντο
Οι κλῶπες εν τοις βαρβάροις θανάτω εζημιουντο
I ladri tra i barbari erano puniti con la morte
---------------
1. Μετα την μαχην οι Θηβαιοι πεμπουσιν κηρυκα και υποστονδους τους νεκρους παρα των πολεμιων αιτουνται
Dopo la battaglia i Tebani inviano araldi e chiedono i morti in seguito ad alcuni accordi (stipulati) dai nemici.
3. Ο στρατηγός την μεν φάλαγγα των οπλιτών εν τω πεδίω, την δε ίππων εν τοις γηλοφοις επί στενών της οδού καθιστή
Il comandante collocò la falange degli opliti nella pianura mentre quella dei cavalieri sulle alture presso uno spazio stretto della strada.

4. εν τη κωμη εορτη ποιεται τοις θεοις αι μεν παρθενοι οτι καλη αδουσιν. οι νεανιαι προς αυλον συν τοις οπλοις αρχουνται
Nel villaggio era compiuto il rito per gli dei: mentre le ragazze cantavano con bella voce, i ragazzi danzavano con le armi al suono del flauto

Χρή τòν φαυλον γεωργòν δìκην διδòναι οτι ου πορìζεται την αναγκαìαν τροφην τοις ιδìοις πòνοις,αλλά,ως κλώψ τους των εταìρων καρπους κλέπτει
E' necessario che il cattivo contadino sconti la pena perché non si procura il nutrimento sufficiente con i propri lavori, ma come un ladro ruba i frutti degli altri

Εν τω του Κύκλωπος αντρω πρòβατα και αιγες ησαν, αι τοις των γεωργων παιδìοις τυρòν παρειχον
Nella caverna del ciclope c'erano capre e bestiame, che procuravano formaggio ai bambini dei contadini

5.Εν μικρα νησω οι Κυκλωπες αιγων αγελας ετρεφον
in una piccola isola i Ciclopi allevavano greggi di pecore

6. Αι ιερειαι τα χρυσα των Θεων ειδωλα υπο γην αποτιΘεασι, ινα υπο των κλωπων μη ευρισκωνται
Le sacerdotesse ponevano sotto terra le statuette d'oro degli dei, affinché non fossero trovate dai ladri.

7. Αι λαιλαπες εν τη θαλασση τους ναυτας καταπλησσουσιν

8. Οι ποιηται λεγουσιν την γυναικα ειναι την της οικιας σωτηριαν.
I poeti dicono che la donna sia la salvezza della casa

9. Τοις σαλπιγξι οι φυλακες σημαινουσι την προσβολην των πολεμιων οι δε υπερ τους δισχιλιους εισιν

10. Δηλον εστι οτι τοις αρπαξι τυραννους ουχ οι αγαθοι ανθρωποι αλλα οι κολακες αρεσκουσιν
E' chiaro che agli avidi tiranni non sono graditi gli uomini virtuosi, ma gli adulatori.

11. Ο στρατηγος οπλιτος φυλακας τη σκηνη εφιστη, ινα οι ομηροι μη φευγοιεν
Il comandante dispose soldati di guardia davanti alla tenda affinché gli ostati non fuggissero.

12. Οι αρπαγες γυπες τοις ονιξι τας περιστερας λαμβανουσι και εις τον ουρανον φερουσιν
13. Οι Λακεδαιμονιοι εις τας Ατἡνας κηρυκα ιεσαν οπως σπονδας ποιοιτο
I Lacedemoni inviarono ad Atene un araldo per stipulare accordi (affinché stipulasse accordi)

14. Δει εν ταις μαχαις τον σαλπιγκτην την αρχην τη σαπλιγγι σημαινειν

15. Κοραξ ποτε απο βωμου αρπαζει σαρκα αιγος και τω ονυχι εις υψηλον δενδρον κομιζει
Una volta il corvo strappò dall'altare la carne della capra e con gli artigli la portò (lett presente) sull'alto albero

16. Οι σοφοι τος του κλωπος λογοις ου πιστευονται
I saggi non danno credito alle parole del ladro.

17. Ο των Αθηναιων στρατηγος καθιστη την φαλαγγα εν τω πεδιω οπως την των πολεμιων στρατιαν νικωη
Il comandante dispone la falange degli opliti sulla pianura,mentre quella dei cavalieri sulle colline in mezzo ai passaggi stretti della strada.

18. Οι Αθηναιοι ιεραν της Αθηνας την γλαυκα ενομιζον

19. Οι ποιηται λεγουσιν τας μεν πετρας ειναι ωσπερ οστα της γης, τους δε ποταμους ωσπερ φλεβας
I poeti dicono che le pietre sono come ossa della terra, i fiumi come vene.

Οι μυρμηκές πολλάκις τοις ανθρώποις βλαβεροί εισίν, αι δε αίγες φύλλα εν τοις σηκοις βιβροσκουση.
Spesso le formiche sono nocive per gli uomini, e le capre nei recinti ne divorano le foglie

Οι γύπες και οι κόρακες και αι γλαύκες τους ανυχας ισχυρούς έχουσιν και τοις ονυξι ο αετός τα μικρά θηρία αρπάζει .
Gli avvoltoi, i corvi e le civette hanno le unghie forti e con le unghie l'aquila afferra i piccoli animali.

Οι δούλοι την του δεσπότου μάστιγα δειμαινουση.
Gli schiavi temono la frusta del padrone.


Τοις κερυξι πολεμον οι Πέρσαι τοις Α θεναιοις μενυούσι .
i Persiani dichiarano guerra agli Ateniesi per mezzo di araldi.

Ω κόραξ , πτέρυγα έχεις καλην και κηρύξ φαίνη του ουρανού .Αλλ ' ουκ ακούω την φωνην .
O corvo, hai una bella ala e appari l'araldo del cielo, ma non sento la voce.

Οι Λακεδαιμòνιοι εις τας Αθήνας κήρυκα ιεσαν οπος σπονδας ποιοιτο
I Lacedemoni inviavano un araldo ad Atene perchè facesse la tregua

alfred96

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Torna a Frasi e grammatica

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-28 11:57:48 - flow version _RPTC_G1.3