Ciao a tutti,mi servirebbe per oggi la versione Bello da morire! di Alcifrone del libro alfa beta grammata esercizi 2 pag.117 n.25.
Ecco il testo:
Ουκετ ειμι εν εμαυτη, ω μητερ, ουδε ανεχομαι γημασθαι ω με κατεγγυησειν επηγγειλατο εναγχος ο πατηερ, τω Μηθυμναιω τω παιδι του κυβερνητου, εξ οτου τον αστικον εφηβον εθασαμην τον ωσχοφορον, οτε με αστυδε προυτρεψας αφικνεισθαι Ωσχοφοριων οντων. Καλοσ γαρ εστι, καλοσ ω μητερ, και ηδιστος,και βοστρυχους εχει βρυων ουλοτερουσ, και μειδια της θαλαττης γαληνιωσησ χαριεστερον, και τας βολας των οφθαλμων εστι κυαναυγης, οιος το πρωτον υπο των ηλιακων ακτινων ο ποντος καταλαμπομενος φαινεται. Η τουτω μιγησομαι η την Λεσβιαν μιμησαμενη Σαπφω ουκ απο της Λευκαδος πετρας, αλλ΄απο των Πειραικων προβολων εμαυτην εις το κλυδωνιον ωσω.
So che avrei dovuto chiedere prima,come da regolamento,purtroppo però me ne sono dimenticata.Vi prego datemi una mano!
Grazie mille a tutti coloro che proveranno ad aiutarmi!
Qui puoi visionare la traduzione