L'asino e la lepre partecipano alla guerra - Versione Didici

Messaggioda Ospite » 1 ago 2020, 16:47

Olim leo, qui contra homines bellum gesturus erat, omnes bestias in auxilium vocaverat, ac profecto post paucos dies omnes convenerant. Etiam asinus ac lepus aderant, operam suam bello dare cupientes. At ursus, qui peditatui praeerat, cum eos vidit, leoni conversus: «Asinus et lepus», inquit, «nullo modo nos iuvabunt: quomodo enim prodesse possunt, si alter stultus est, altera ignavia?». Leo autem: «Ne repudiaveris humiles», inquit, «quia omnes non iuvare possunt. Ego et tu viribus nostris hostibus nocere poterimus, asinus autem tubicen esse potest, lepus, quae celeriter currit, nuntius». Humiles quoque potentes iuvare possunt.

traduzione
Ospite
 
Risposte:

Messaggioda Eragon » 1 ago 2020, 16:51

Un giorno un leone, che aveva l'intenzione muovere guerra contro gli uomini, aveva chiamato in soccorso tutti gli animali, e tutti erano arrivati subito dopo pochi giorni.
Vi erano anche l'asino e la lepre, che desideravano offrire il loro contributo per la guerra. Ma l'orso, che era a capo della fanteria, quando li vide, rivolto al leone disse: "L'asino e la lepre non ci aiuteranno in alcun modo: come possono infatti essere utili, se uno è stolto, ...
[center][/center]

Eragon

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-04-19 15:10:57 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.