Quando le vittime sacrificali erano propizie, tutti I soldati cantavano il peana (imp παιωνίζω) e innalzavano il grido di guerra (imp ἀναλαλάζω) ma anche tutte quante le donne, infatti c'erano molte etere nell'esercito e Chrisisofo (imperf ἐμβαίνω) procedeva e anche quelli con lui.
Senofonte invece dopo aver preso (part aor λαμβάνω) i soldati più agili fra i soldati della retroguardia (gen part) di nuovo procedeva (imp θέω) all'indietro...
LA TRADUZIONE CONTINUA QUI
Senofonte Anabasi libro 4 capitolo 4 passim 20 e 21