Ciao Didaskalos,ho bisogno del tuo aiuto con questa versione..
Devo controllare la traduzione e soprattutto alcune parti in cui il discorso non fila bene..
versione:Simonide e Ierone
libro:corso di lingua greca esercizi n° 2
pagina 177
n° 658
Σιμωνίδης ό ποιητής αφίκετό ποτε προς Ίέρωνα τόν τυραννον. Σχολής δέ γενομενης αμφοϊν ειπε ό Σιμωνίδης "Άρ άν μοι έθελήσαις, ώ Ίερων, διηγήσασται ά εικός εστιν ειδεναι σε βέλτίον εμοϋ;" "Και ποια ταϋτ' εστιν, έφη ό Ίερων, οποία δή εγώ βελτίον αν ειδείην σοϋ ούτώς όντος σοφου άνδρός;" "Οίδά σε,έφη ό Σιμωνίδης,και ιδιώτην γεγενημένον και νϋν τύραννον όντα εικος εστιν οϋν, αμφοτέρων πειρασαντα, είδέναι σε μαλλον εμου πή διαφερει ό τυραννικός τε και ό ιδιωτικός βίος εις ευφροσυνας τε και λύπας ανθρώποις".
Grazie in anticipo!