Cicerone chiede sostegno materiale e spirituale ad Attico

Messaggioda Stellinas » 3 mag 2010, 11:51

traduzione della versione di latino " Cicerone chiede sostegno materiale e spirituale all'amico Attico" di Cicerone.
Tu me, ut facis, opera, Consilio, grattia iuva. Consolari iam desine, obiurgare vero noli; quod cum facis, ut ego tuum amorem et dolorem desidero} Nam quod (= «quanto al fatto che») me tam saepe et tam vehementer obiurgas et animo infirmo (me) esse dicis, quaeso, ecquod tantum malum est quod in mea calamitate non sit? Ecquis umquam ex tam : ampio statu, in (= «per») tam bona causa, tantis facultatibus ingenti, consilii, gratiae, tantis praesidiis omnium honorum concianti Possum oblivisci qui fuèrim? Possum non sentire quisim, quo caream honore, qua gloria, quibus liberis, quibus fortunis, quo fratre? Mitto (= omitto) cetera intolerabilia: eténim dolore impedior. Utrum tandem sum accusandus quod doleo quods tatum meum non defendi? Haec tibi scripsi utpotius relevares me — quodfacis - quam ut castigatione aut obiurgatione dignum (me) putare . Ad te minus multa scribo quoa mae rote impedior; tu, ut adhuc fecisti, quam plurimis de rebus ad me scribe, ne quid ignorem

Stellinas

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda giada » 3 mag 2010, 12:10

Tu me, ut facis, opera, Consilio, grattia iuva. Consolari iam desine, obiurgare vero noli; quod cum facis, ut ego tuum amorem et dolorem desidero} Nam quod (= «quanto al fatto che») me tam saepe et tam vehementer obiurgas et animo infirmo (me) esse dicis, quaeso, ecquod tantum malum est quod in mea calamitate non sit? Ecquis umquam ex tam : ampio statu, in (= «per») tam bona causa, tantis facultatibus ingenti, consilii, gratiae, tantis praesidiis omnium honorum concianti Possum oblivisci qui fuèrim? Possum non sentire quisim, quo caream honore, qua gloria, quibus liberis, quibus fortunis, quo fratre? Mitto (= omitto) cetera intolerabilia: eténim dolore impedior. Utrum tandem sum accusandus quod doleo quods tatum meum non defendi? Haec tibi scripsi utpotius relevares me — quodfacis - quam ut castigatione aut obiurgatione dignum (me) putare . Ad te minus multa scribo quoa mae rote impedior; tu, ut adhuc fecisti, quam plurimis de rebus ad me scribe, ne quid ignorem

la traduzione la trovate sul nostro sito cliccando

giada

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-04-19 02:11:48 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.