Tu me, ut facis, opera, Consilio, grattia iuva. Consolari iam desine, obiurgare vero noli; quod cum facis, ut ego tuum amorem et dolorem desidero} Nam quod (= «quanto al fatto che») me tam saepe et tam vehementer obiurgas et animo infirmo (me) esse dicis, quaeso, ecquod tantum malum est quod in mea calamitate non sit? Ecquis umquam ex tam : ampio statu, in (= «per») tam bona causa, tantis facultatibus ingenti, consilii, gratiae, tantis praesidiis omnium honorum concianti Possum oblivisci qui fuèrim? Possum non sentire quisim, quo caream honore, qua gloria, quibus liberis, quibus fortunis, quo fratre? Mitto (= omitto) cetera intolerabilia: eténim dolore impedior. Utrum tandem sum accusandus quod doleo quods tatum meum non defendi? Haec tibi scripsi utpotius relevares me — quodfacis - quam ut castigatione aut obiurgatione dignum (me) putare . Ad te minus multa scribo quoa mae rote impedior; tu, ut adhuc fecisti, quam plurimis de rebus ad me scribe, ne quid ignorem
la traduzione la trovate sul nostro sito cliccando
/versione-cicerone/cicerone-chiede-sostegno-materiale-e-spirituale-allamico-attico.html