versione UNA LETTERA DI CICERONE AD ATTICO laboratorio 2

Messaggioda alexxsan94 » 16 nov 2010, 18:09

Numquam ante arbitror te epistulam meam legisse nisi mea manu scriptam. Ex eo colligere poteris, quanta occupatione distinear: nam, cum vacui temporis nihil haberem, et cum recreandae voculae causa necesse esset mihi ambulare, haec dictavi ambulans. Primum igitur te scire volo. Sampsiceramum, nostrum amicum, vehementer sui status paenitere restituique in eum locum cupure, ex quo decidit, doloremque suum impertire nobis et medicinam interdum aperte quaerere, quam ego possum invenire nullam; deinde omnes illius partis (fazione) auctores ac socios nullo adversario consenescere (stanno perdendo terreno). Nos (trad. singolare) autem publicis consiliis intersumus totosque nos ad forensem operam laboremque contulimus. Ex quo, quod facile intellegi possit, in multa commemoratione earum rerum, quas gessimus, desiderioque versamur. Sed Clodius nobis non mediocres terrores minitatur. Quam ob rem, si me amas tantum, quantum profecto amas, hic curre. Credibile non est, quantum ego in consiliis et prudentia tua, quantum in amore et fide ponam. Ergo permagni nostra interest te esse Romae. Cura ut valeas.

qualcuno mi potrebbe dare la versione Una lettera di Cicerone ad Attico ,laboratorio 2 ??? ringrazio in anticipo ...
inizia NUMQUAM ANTE ARBITROR TE EPISTULAM
finisce CURA UT VALEAS.
Grazie mille :)

alexxsan94

Utente SILVER
Utente SILVER
 
Risposte:

Messaggioda giada » 16 nov 2010, 18:19

Numquam ante arbitror te epistulam meam legisse nisi mea manu scriptam. Ex eo colligere poteris, quanta occupatione distinear: nam, cum vacui temporis nihil haberem, et cum recreandae voculae causa necesse esset mihi ambulare, haec dictavi ambulans. Primum igitur te scire volo. Sampsiceramum, nostrum amicum, vehementer sui status paenitere restituique in eum locum cupure, ex quo decidit, doloremque suum impertire nobis et medicinam interdum aperte quaerere, quam ego possum invenire nullam; deinde omnes illius partis (fazione) auctores ac socios nullo adversario consenescere (stanno perdendo terreno). Nos (trad. singolare) autem publicis consiliis intersumus totosque nos ad forensem operam laboremque contulimus. Ex quo, quod facile intellegi possit, in multa commemoratione earum rerum, quas gessimus, desiderioque versamur. Sed Clodius nobis non mediocres terrores minitatur. Quam ob rem, si me amas tantum, quantum profecto amas, hic curre. Credibile non est, quantum ego in consiliis et prudentia tua, quantum in amore et fide ponam. Ergo permagni nostra interest te esse Romae. Cura ut valeas.

[b][color=#800000]la traduzione la trovi sul nostro sito cliccando

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda giada » 22 lug 2013, 6:57

la traduzione la trovi sul nostro sito cliccando

giada

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-04-20 14:14:51 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.