L'ARTE DEL POETA versione Cicerone EXEDRA

Messaggioda FrAnK xxx » 5 dic 2010, 11:20

iArchiam poetam ego non diligam? non admirer? non omni ratione defendendum putem! Atque sic a summis hominibus eruditissimisque accepimus, ceterarum rerum studia et doctrina et praeceptis et arte constare: poetam natura ipsa valere, et mentis viribus excitari, et quasi divino quodam spiritu inflari. Qua re suo iure noster ille Ennius sanctos appellat poetas, quod quasi deorum aliquo dono atque munere commendati nobis esse videantur. Sit igitur, iudices, sanctum apud vos, humanissimos homines, hoc poetae nomen, quod nulla umquam barbaria violavit. Saxa et solitudines voci repondent, bestiae saepe immanes cantu flectuntur atque consistunt: nos, instituti rebus optimis, non poetarum voce moveamur? Homerum Colophonii civem esse dicunt suum, Chii suum vindicant, Salaminii repetunt, Smyrnaei vero suum esse confirmant, itaque etiam delubrum eius in oppido dedicaverunt: permulti alii praeterea pugnant inter se atque contendunt
Exedra versione n. 113 pagina 150




il prima possibile grazie grazieate grazieate ILOVEYOU ILOVEYOU
FrAnK xxx
nuovo iscritto
 
Messaggi: 17
Iscritto il: 11 ott 2010, 15:27
Risposte:

Messaggioda giada » 5 dic 2010, 12:14

Archiam poetam ego non diligam? non admirer? non omni ratione defendendum putem! Atque sic a summis hominibus eruditissimisque accepimus, ceterarum rerum studia et doctrina et praeceptis et arte constare: poetam natura ipsa valere, et mentis viribus excitari, et quasi divino quodam spiritu inflari. Qua re suo iure noster ille Ennius sanctos appellat poetas, quod quasi deorum aliquo dono atque munere commendati nobis esse videantur. Sit igitur, iudices, sanctum apud vos, humanissimos homines, hoc poetae nomen, quod nulla umquam barbaria violavit. Saxa et solitudines voci repondent, bestiae saepe immanes cantu flectuntur atque consistunt: nos, instituti rebus optimis, non poetarum voce moveamur? Homerum Colophonii civem esse dicunt suum, Chii suum vindicant, Salaminii repetunt, Smyrnaei vero suum esse confirmant, itaque etiam delubrum eius in oppido dedicaverunt: permulti alii praeterea pugnant inter se atque contendunt

la traduzione la trovi sul nostro sito cliccando

http://www.skuolasprint.it/versione-cicerone/larte-del-poeta.html
giada
Site Admin
Site Admin
 
Messaggi: 65772
Iscritto il: 11 lug 2008, 10:28

Messaggioda giada » 5 lug 2013, 16:50

la traduzione la trovi sul nostro sito cliccando

http://www.skuolasprint.it/versione-cicerone/larte-del-poeta.html
giada
Site Admin
Site Admin
 
Messaggi: 65772
Iscritto il: 11 lug 2008, 10:28

Torna a Versioni latino Versioni Greco

Chi c’è in linea

Visitano il forum: Google [Bot] e 1 ospite

cron