versione greco ARIONE ANtropon odoi

Messaggioda Allyson » 21 mar 2011, 14:49

versione greco Arione da Luciano, del libro Antropon Odoi pag 210 n 231 Ο Περιανδρος εχαιρε τω Αριονι και πολλακις μετεπεμπετο αυτον επι τη τεχνη· ο δε πλουτησας παρα του τυραννου επεθυμησε, πλευσας οικαδε ες την Μηθυμναν, αναφαινειν τον πλουτον και επιβας πορθμειου τινος κακουργων ανδρων, ως εδηλωσε πολυν αγων χρυσον τε και αργυρον, επει κατα μεσον το Αιγαιον εγενοντο, επιβουλευουσιν αυτω οι ναυται. Ο δε· «Επει ταυτα υμιν δεδοκται» εφη, «αλλα την σκευην αναλαβοντα με και ασαντα θρηνον τινα επ' εμαυτω εκοντα εασατε ριψαι εμαυτον». Επετρεψαν οι ναυται και ανελαβε την σκευην και ησε πανυ λιγυρον, και επεσεν εις την θαλασσαν ως αυτικα παντως αποθανουμενος· δελφις δε υπολαβων αυτον εξηνεγκεν επι Ταιναρον.

E' urgenteeee, grazie in anticipo :)

Allyson

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda *Yole* » 21 mar 2011, 14:55

la traduzione la trovi sul nostro sito cliccando

*Yole*

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Messaggioda atlas2478 » 27 giu 2013, 0:03

Ο Περιανδρος εχαιρε τω Αριονι εκ Μηθυμνης κιθαρωδω ο δε πλουτησας παρα του τυραννου επεθυμησε πλευσας [...]

[...] Ουτως δια την φιλομουσιαν αξιον μισθον ετισα αυτω της ακροασεως.

Grazie

la traduzione la trovi sul nostro sito cliccando

atlas2478

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda giada » 27 giu 2013, 6:02

la traduzione la trovi sul nostro sito cliccando

giada

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-28 13:09:13 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.