IL FUTURO1) Ηδε εσπερα εστι και επι τεν οικιαν βαδιουμεθα
è ormai sera e ci incammineremo verso casa2) οι μεν πολεμιοι, ως ορατε, κατεϰουσι τας υπερβολας του ορους, ωρα δε βουλευσεσθαι οπως ως καλλιστα αγωνιουμεθα
i nemici, come vedete, occupano i valichi della montagna, è tempo di decidere di combattere nel modo migliore possibile3) τον θανατον ουδεις των θνητων φευζειται
nessuno dei mortali sfuggirà alla morte4) οι Aθηναιοι
τους απο της Σικελιας πολεμιους ευθυς σφισιν ενομιζον τω ναυτικω επι τον Πειραια πλευσεισθαι
gli Ateniesi ritenevano che i nemici provenienti dalla Sicilia avrebbero navigato con la flotta contro di loro [ σφισιν ]
verso il Pireo5) μακαριουμεν τους γεροντας ελευθεροι εισι των επιθυμιων
stimeremo felici i vecchi nella misura in cui (per quanto) [ καθ'οσον]
sono liberi dalle passioni8) οι βαρβαροι ηλπιζον τα δραπανηφορα αρματα μεγαν φοβον εμβαλειν τοις Ελλεησι και παραϰρημα φευξεισται αυτους
i barbari speravano che i carri falcati avrebbero incusso grande paura ai Greci e che essi sarebbero fuggiti immediatamente9) οι ςτρατιωται ουϰ υπομενουσιν
( è υπομενοῦσιν ? ), αλλα ταϰεως φευξουνται επι τα ορη
i soldati non resisteranno,
ma rapidamente fuggiranno verso i monti15) οι δικασται τοις ναυσιν αποπλευσουνται εις την πατριδα ου κατα τους νομους ψηφιουνται
[ in qusta c'è qualche errore...]i giudici ........................................ non giudicheranno secondo le leggi