Frasi greco Greco Terza Edizione Esercizi 1 Pagina 233 Es.4

Messaggioda anna_delia » 24 set 2012, 13:35

Poteste tradurre queste frasi che non mi sono chiare? Si trovano nel libro "Greco Terza Edizione - Esercizi 1" a Pagina 233 Esercizio 4.

1. 'Ο Σοκρατης λεγει οτι οι ανθρωποι παρανομοι καì τη γαστρì δουλευοντες βιουσιν ινα εσθιωσιν.
2. Οι Ρωμαιοι Κικερωνα ως πατερα καì σωτερα της πατριδος εσεβοντο.
3. 'Ο αλς τò των ανθρωπον σωμα τρεφει.
4. Οι αλες των Μενανδρου κωμωδιων τους ακουοντας καì θεωμενους ευφραινουσι.
5. Αναγκε πασας τας θυγατερας τοις του πατρος καì της μητρος μαθημασι τον νουν προσεχειν ινα αγαθαι καì σωφρονες γιγνωνται.
6. Οι πολιται τοις της πατριδος σωτηρσιν εκοντες τιμας παραδιδοασιν.

altre frasi

Immagine

anna_delia

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda giada » 24 set 2012, 13:39

Attendere per favore ok2

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda anna_delia » 24 set 2012, 13:42

ok2 si certo...

anna_delia

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda anna_delia » 24 set 2012, 16:54

Sono riuscita a tradurle se vi possono essere utili sono queste:

1 . Gli antichi filosofi riferiscono l'origine dell'universo o alla terra o al fuoco o all'aria acqua
2. La commedia degli antichi è piena di arguzie
4. Ai testimoni si addice la verità, ai retori la saggezza, ai giudici la gustizia
5. Gli Ateniesi, per terra e per mare combattendo contro i Persiani diventavano salvatori della Grecia
6. Gli Ateniesi, per terra e per mare combattendo contro i Persiani diventavano salvatori della Grecia
7. 'Ο Σοκρατης λεγει οτι οι ανθρωποι παρανομοι καì τη γαστρì δουλευοντες βιουσιν ινα εσθιωσιν.
Socrate dice che gli uomini empi e gli schiavi del cibo vivono per mangiare.
8. Οι Ρωμαιοι Κικερωνα ως πατερα καì σωτερα της πατριδος εσεβοντο.
I Romani onoravano Cicerone come padre e salvatore della patria.
9.Dal piedistallo gli oratori consigliavano al popolo la guerra, mentre i membri del consiglio contraddicevano gli oratori
10. 'Ο αλς τò των ανθρωπον σωμα τρεφει.
Il sole nutre il corpo degli uomini.
11. Οι αλες των Μενανδρου κωμωδιων τους ακουοντας καì θεωμενους ευφραινουσι.
I lazzi (frizzi) (le facezie) delle commedie di Menandro rallegrano quelli che ascoltano (gli ascoltatori) e quelli che assistono (gli spettatori)
12 Agli uomini, come indica il nome, conviene il coraggio.
13 Gli dei sono dispensieri di beni agli uomini.
14 Bisogna che gli uomini diano esempio di coraggio portando valorosamente aiuto agli alleati.
15 I Siciliani posero offerte a Persefone, figlia di Demetra.
16 Il padre, tendendo le mani al cielo, levava preghiere agli dei per la salvezza della figlia.
17. Αναγκε πασας τας θυγατερας τοις του πατρος καì της μητρος μαθημασι τον νουν προσεχειν ινα αγαθαι καì σωφρονες γιγνωνται.
é necessario che tutte le figlie rivolgano la mente agli insegnamenti del padre e della madre per essere buone e sagge.
18. Οι πολιται τοις της πατριδος σωτηρσιν εκοντες τιμας παραδιδοασιν.
I cittadini offrono volentieri onori ai salvatori della patria.
19 Le figlie obbediscono alla madre e volentieri lavorano la farina con acqua e sale.
20 Tre volte beati per te sono il padre e la veneranda madre.
21 I simposiasti, attingendo il vino dai crateri, libavano agli dei salvatori

Confido in un aiuto del tutor quando ritorna per la traduzione della frase numero 10. Grazie mille in anticipo per la disponibilità!

anna_delia

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda didaskalos » 24 set 2012, 17:13

10. Οι αλες των Μενανδρου κωμωδιων τους ακουοντας καì θεωμενους ευφραινουσι.
I lazzi (frizzi) (le facezie) delle commedie di Menandro rallegrano quelli che ascoltano (gli ascoltatori) e quelli che assistono (gli spettatori)

:wink:

p.s. ti invio un credito per averci mandato le altre bye

didaskalos

TUTOR di SkuolaSprint
TUTOR di SkuolaSprint
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-04-25 12:13:38 - flow version _RPTC_G1.3