1. Dum Graeci de equo descendunt, Troiani victoriam epulis celebrant
Mentre i greci scendono dal cavallo i Troiani celebrano la vittoria con banchetti (con un banchetto)
2. Multae amphorae cum vino gerebantur et convivae per totas epulas bibebant
Venivano portate molte anfore con il vino e I convitati lo bevevano per tutto il banchetto
3. Per totum diem errabam, sed ante vesperum in villam meam remeabam
Io girovagavo per tutto il giorno ma prima della sera ritornavo alla mia fattoria
4. Narcissus, cum ad rivum appropinquat, suam formam in aqua videt
Narciso quando si avvicina alla riva, vede la sua sagoma nell'acqua
5. per multos annos Vergilius carmen epicum de Aenea scribit
Per molti anni Virgilio scrive il carme epico su Enea
6. Vergilius mortem adventare videt, carmen epicum suum delere cupit: nam imperfectam operam suam existimabat
Virgilio vede sopraggiungere la morte, desidera cancellare il suo carme epico: infatti stimava imperfetta la sua opera
7. post Tarentinum bellum Romam venit Livius Andronicus
Dopo La guerra tarantina arriva a Roma Livio Andronico
8. Ante bellum cum Romanis et Romanorum victoriam, libera Gallia erat
Prima della guera con i Romani e la vittoria dei Romani la Gallia era libera
9. Ob deorum iram, post multos annos Ulixes in patriam remeat
A causa dell'ira degli dei Ulisse ritorna in patria dopo molti anni
10 post longam vigiliam, somno opprimor.
Dopo una lunga veglia sono oppresso dal sonno