versione Latino : Una dote per la figlia di scipione.

Messaggioda 19nati19 » 6 apr 2013, 11:58

Secundo bello punico P. Cornelio Scipio ex Hispania senatui scripsit petens ut sibi successor mitteretur cum filiam adultae iam aetatis haberet neque ei, sine se dos expediri posset. Tunc senatus ne res publica bono duce careret, sibi partes patris desumpsit et, consituta dote, summam ex aerario - res memoratu digna ! erogavit ac pulellam nuptum dedit. Dotis modus undecim milia earis fuito. In quo habitus veterum patrimoniorum cognosci potest. Nam patrimonia tam arcta fuerunt ut Tatia Caesonis filia maximam dotem ad virum decem milia aeris portaverit et Megullia quia cum quinquaginta milibus aeris in mariti domum entravit Dotate cognomen invenerit

Libro:Cleo volume 2
per lunedi perfavore :)

19nati19

Utente SILVER
Utente SILVER
 
Risposte:

Messaggioda 19nati19 » 7 apr 2013, 9:36

Nessuno puo' aiutarmi?:(

19nati19

Utente SILVER
Utente SILVER
 

Messaggioda giada » 7 apr 2013, 10:57

la traduzione la trovi sul nostro sito cliccando

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda 19nati19 » 7 apr 2013, 14:21

Grazie mille :)

19nati19

Utente SILVER
Utente SILVER
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-28 18:11:20 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.