Frasi latino LINGUA MAGISTRA pagina 152 numero 12

Messaggioda gioacchi » 11 mag 2013, 12:46

1 Saepe viri, qui morbo aegri sunt et febricula iactantun aquam gelidam bibunt et relevantur. (da Cic.) 2. Copiae, quae in aequum hcum se non demiserunt, oppidi muro circumfiisae sunt ac ultimas portas petiverunt. (da Ces.) 3, Democritus philosophus, qui lumina amisit (perse la vista), scìlicet nec alba nec atra videbat at vero bona et mala, aequa et iniqua, (da Cic.) 4„ Vos certe non contemnitis A. Hirtii vitam, quae cara toti popido Romano semper fuit. (da Cic.) 5. Dii, quorum vitam noster diuin Epicurus negavit, nobis nequepropitii neque irati sunt (da Cìc.) 6. Qtùfalsum testimoniurn dixit, vin-cietur apud eum contra quem dixit (Sen. il V.) 7- Centuriones (Centurioni, noni.) Titus et Lucius, qui in bello Gallico rnilitabant, perpetuas inter se controversias habebant. (da Ces.) 8- Romanorum le¬ga tus T. Quinctius Flamininus ad Prusiam venit, qui infestum populo Romano bellum parabat. (da Liv.) 9, Cunctae copìae> quae fiducìaeplenae erant, adAlesìam contenderunt. (da Ces.) IO- Indictum est bellum, cuius autem tacitae indutiae quietum annum tenuerunu (da Liv.)

mi aiutereste per l esercizio 12 della p 152 di lingua magistra? grazieate grazieate
Allegati
latino.png

gioacchi

Utente SILVER
Utente SILVER
 
Risposte:

Messaggioda giada » 12 mag 2013, 14:39

1 Saepe viri, qui morbo aegri sunt et febricula iactantun aquam gelidam bibunt et relevantur. (da Cic.)
Spesso gli uomini che sono affetti da malattia e da febbre bevono acqua gelata e sono alleviati


2. Copiae quae in aequum locum se non demiserunt oppido muro circumfusae sunt ac ultimas portas petiverunt
Le truppe che non scesero in un luogo favorevole affluirono al muro della città e si diressero verso le porte più lontane

3. Democritus philosophus, qui lumina amisit(perse la vista) , scilicet nec alba nec atra videbat, at vero bona et mala, aequa et iniqua.
Il filosofo Democrito, che perse la vista (gli occhi), naturalmente non distingueva nè le cose chiare nè le cose scure, ma in verità (distingueva) le cose buone dalle cattive, le cose giuste dalle ingiuste

7- Centuriones (Centurioni, noni.) Titus et Lucius, qui in bello Gallico rnilitabant, perpetuas inter se controversias habebant. (da Ces.)
I centurioni Tito e Lucio che militavano nella guerra gallica, avevano tra loro perpetue controversie

8- Romanorum legatus T. Quinctius Flamininus ad Prusiam venit, qui infestum populo Romano bellum parabat. (da Liv.)
Il legato dei Romani T. Quinzio Flaminio andò da Prusia che avverso al popolo romano preparava una guerra

9, Cunctae copìae quae fiducìae plenae erant, ad Alesìam contenderunt. (da Ces.)
Tutte le milizie che erano piene di fiducia, marciavano verso Alesia

10- Indictum est bellum, cuius autem tacitae indutiae quietum annum tenuerunt (da Liv.)
Fu dichiarata guerra, ma per tacito accordo mantennero la pace per un anno

giada

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-04-19 03:11:42 - flow version _RPTC_G1.3