Frasi latino LINGUA MAGISTRA 1 pagina 391 numero 16

Messaggioda gioacchi » 15 mag 2013, 16:04

Ho tradotto le frasi dell esercizio 16 di p 336....

Traduci le seguenti frasi (riepilogo delle proposizioni infinitive).

1. Turpe est deum mortali cedere. (Ov.) 2. Oedipus, postquam vidit se tot scelera nefarìa fecìsse> fibu-las quae vesti matris haerebant detj-axit et se luminibus privavit (da Ig.) 3. Lucretius scripsit Capua consules discessisse et ad Picenum properare. (Cic.) 4. Domìtianus dominum se et deum primus ap¬pellavi iussit. (Eutr.) S- Helvetii non se hostem> sed angustias itineris et magnitudine™ silvarum ti me¬re dicebant (da Ces.) 6. Olim Alexandrum in Cilicia apud Solenses praebuisse in delubro pecuriiam traditimi est. (da Cic.) 7. Àdversits hostem totiens victorem, tam callidum, non virtute tantum* sed sui* etiam bu&nare consiliis oportebat. (Ces,) 8. In ultimas terras properavisse Pytfoagoram,Democritum, Platonem accepimus. (Cic.) 9. Democritus edidit innumerabiles esse mundos. (Cic.) 10. Omnes cìves teprobant sperantque te rem publìcam liberaturum esse, (da Cic.) 11- Clttharcus tì-bi saepe narravit Darium ab Alexandro esse superatum. (Cic.) 12- Fortunam insanam esse et caecarn et brutam eduntphilosophi. (Cic.) 13. Appius, ut audivit nos venire, in ultimam provinciam se co-niecit Tarsumque usque vectus est (Cic.) 14. Videbam perniciem meam cum magna calamitate rei publicae esse iunctam* (Cic.) 15. Audio te animo angi et medicum dicere ex eo te laborare. (Cic.)

1)é vergognoso che il dio si sottometta ai mortali
2 edipo, dopo che vide che stava facendo azioni scellerate, tolse le fibbie che erano attaccate alla veste della madre e si privava della vita
3lucrezio scrisse a capua di lasciare i consoli e di dirigersi a piceno
4domiziano prima ordinò di farsi chiamare padrone e dio
5Gli elveti dicevano di non temere il loro nemico,ma le difficoltà del percorso e la abbondanza di foreste
6una volta alessandro fu tradito mentre offriva doni nel tempio in cilicia presso solense
7tante volte contro il nemico vincitore cosi esperto, non tanto in virtù, ma soprattutto nel suo sapere combattere erano necessari stratagemmi
8mentre nelle terre lontane si recava pitagora, democrito riceveva platone
9democrito narrò innumerevoli mondi per essere ( per apparire )
10tutti i cittadini ti stimano e sperano che tu possa liberare la cosa pubblica
11clitarco ti narrava spesso che Dario fosse stao superato da alessandro
12i filosofi narrano che la fortuna sia insana cieca e brutta
13appio,che ci sentiva arrivare,si dirigeva nel ultima provincia fino a quando arrivò a Tarso
14vedevo i miei danni con grande calamita collegati alla cosa pubblica
15sento il tuo animo piangere e il medico dire di curarti da ciò
avviso SONO ALLE PRIME ARMI QUINDI NON SO SE LE TRADUZIONI SIANO GIUSTE.... CONFIDO NELL AIUTO DEL TUTOR :mrgreen: ok2 ok2
Allegati
latino 1.png

gioacchi

Utente SILVER
Utente SILVER
 
Risposte:

Messaggioda gioacchi » 15 mag 2013, 16:06

questa è la seconda pagina ok2
Allegati
latino 2.png

gioacchi

Utente SILVER
Utente SILVER
 

Messaggioda giada » 15 mag 2013, 16:31

Grazie per la collaborazione ti ho inviato 30 crediti

giada

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-04-25 12:10:47 - flow version _RPTC_G1.3