Versione urgente latino

Messaggioda laurabiggi » 19 mag 2013, 16:02

MI servirebbe questa versione!
Grazie mille in anticipo :)

Etsi [in] negotiis familiaribus inpediti vix satis otium studio suppeditare possumus et id ipsum, quod datur otii, libentius in philosophia consumere consuevimus, tamem tua nos, Gai Herenni, voluntas commovit, ut de ratione dicendi conscriberemus, ne aut tua causa noluisse aut fugisse nos laborem putares. Et eo studiosius hoc negotium suscepimus, quod te non sine causa velle cognoscere rhetoricam intellegebamus: non enim in se parum fructus habet copia dicendi et commoditas orationis, si recta intellegentia et definita animi moderatione gubernetur. Quas ob res illa, quae Graeci scriptores inanis adrogantiae causa sibi adsumpserunt, reliquimus. Nam illi, ne parum multa scisse viderentur, ea conquisierunt, quae nihil adtinebant, ut ars difficilior cognitu putaretur, nos autem ea, quae videbantur ad rationem dicendi pertinere, sumpsimus.

laurabiggi

Utente GOLD
Utente GOLD
 
Risposte:

Messaggioda giada » 20 mag 2013, 9:10

[quote="laurabiggi"]MI servirebbe questa versione!
Grazie mille in anticipo :)

Etsi [in] negotiis familiaribus inpediti vix satis otium studio suppeditare possumus et id ipsum, quod datur otii, libentius in philosophia consumere consuevimus, tamem tua nos, Gai Herenni, voluntas commovit, ut de ratione dicendi conscriberemus, ne aut tua causa noluisse aut fugisse nos laborem putares. Et eo studiosius hoc negotium suscepimus, quod te non sine causa velle cognoscere rhetoricam intellegebamus: non enim in se parum fructus habet copia dicendi et commoditas orationis, si recta intellegentia et definita animi moderatione gubernetur. Quas ob res illa, quae Graeci scriptores inanis adrogantiae causa sibi adsumpserunt, reliquimus. Nam illi, ne parum multa scisse viderentur, ea conquisierunt, quae nihil adtinebant, ut ars difficilior cognitu putaretur, nos autem ea, quae videbantur ad rationem dicendi pertinere, sumpsimus.



Sebbene, impediti dalle faccende domestiche, possiamo dedicare allo studio tempo appena sufficiente e siamo soliti impiegare nella filosofia quel poco che ci è concesso, tuttavia il tuo desiderio, Gaio Erennio, ci ha scosso, a tal punto che tratteremo dell'arte oratoria, perchè tu non pensi o che non ci sia interesse per te o che si voglia scansare la fatica. E tanto più ho studiosamente preso quest'opera poichè sapevo che non senza un motivo volevi imparare la rettorica. Perciò non frutto piccolo ha in se l'abbondanza del dire unita alla facilità dell'orazione se viene governata da una diritta intelligenza e da una ragionevole moderazione d'animo Io ho lasciato (letteralmente prima plurale) da parte quelle cose che per una specie di ostentazione raccolsero gli scrittori Greci nei loro libri. Infatti quelli per sembrare di sapere molte cose, andarono in cerca di cose del tutto estranee in modo che l'arte si giudicasse cosa difficile da apprendersi, io invece ho tolto quelle, che mi sembravano appartenere direttamente al soggetto

giada

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-04-20 01:16:56 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.