FRASI GRECO NUOVA EDIZIONE 2 PAG 207 N 26 ENTRATE AIUTO!

Messaggioda MKfigo » 2 giu 2013, 23:18

1. εθος ην τοις αθηναιοις δημοσια τετροφεναι τους παιδας των εν τω πολεμω τετελευτηκοτων.
2. Οι Λακεδαιμόνιοι τους παίδας τους κρυφά τη κεκλοφοτας εμαστιζων.<br>
3. Ακηκοα τίνος εν τη βουλή συμβολευοντος η απλώς προς τους Μακεδόνας πολεμείν η ειρηνην άγειν.<br>
4.ι στορεί Αριστοτέλης Αιγυπτίαν γυναίκα επταδυμα παιδιά τετοκεναι; πολυτοκοί γαρ αι των Aιγυπτίων γυναίκες.
5. Η γη των Περσων παραδισοισοις τε παντοιοις τεΘηλε και ποταμοις καΘαροις διαρρειται και αναριΘμηταις λιμαις αγαΘ- εστι.
6. Εν Ολυμπια παντες τον Εροδοτον ιδοντες ελεγον "Ουτος εκεινος Εροδοτος εστιν ο τας μακἁς Περσικας συγγεγραφως ο τας νικας ημων υμνηκως
7. Εγω τοινυν ω ανδρες δικασταί, οΰιε αιτίαν πονηράν ουδεμία ν πώποτε ϋλαβον, οΰΥ 'έγκλημά μοι προς ονδένα τΛν πολιτών γέγονεν, οΰδε πέηενγα δίχην ούδεμίαν ούδ έτερον δεδίοχα
8. "Οσα μέν ουν εκείνος κακά ύπ' αυτού πέπονθε, πολύ άν έργον εΤη λέγειν* «"Οσα'δέ ε'&,έμέ αυτόν έξημάρτηκεν, ηγούμαι ταύθ' ύμΓν προσήκει.ν όκούσαι».
9.Ούτω τό γήρας εστί δυσάρεστον ώστε πολλάκις ήδη την τε <ί νσιν την ΐμαυτοϋ κατεμεμψάμην, ης ουδείς καταπεφρόνηκεν, και την τύχην ώδνράμην, ταύτη μέν ουδέν έχων έπικαλεΐν άλλο, πλην ότι περί την φιλοσοφίαν, ήν προειλόμην, άτυχίαι τινές και συκοφαντίαι νεγόνασιν
10-Άρ ω Θεαίτητε, νΰν οΰτω τήδε τη ήμερα εΐλήφαμεν δ πάλαι καΐ πολλοί τών οοφων ζητουντες πριν εύρεϊν κατεγήρασαν;». (ΡΙβίοπβ)
11. "Ετι περί συμβόλων (=trattato commerciali filippo di macedonia) φησί (= άίοε) πεπομφέναι πρός υμάς τούς ποιησομένους ταϋτα δέ κύρια έσεσθαι, ούκ επειδάν έν τω δικαστηρίου τφ παρ* ύμϊν κυρωθτ), ώσπερ ό νόμος κελεύει, άλλ' έπειδάν εαυτόν επανενεχθϊ).
12. Έκεΐνό γε θαυμάζω, τό ανέξεσθαι Άφροδίτην . τε και την Χάριν σονούσας τφ Έφαίστω, και μάλιστα δταν όρώσιν Ίδρώτι ρεόμενον. ες την κάμινον έπικεκνφότα, πολύν αΐθαλον έπί του προσώπου έχοντα.
13. Τοσούτον δ' άπολέλοιπεν ή πόλις ημών περί τό φρονεί ν και λέγειν τούς άλλους ανθρώπους, ώσθ' οί ταύτης μαθηταί των άλλων διδάσκαλοι γεγόνασιν

Salve ragazzi le frasi in questione si trovano a pagina 207 num 26 del libro Greco Nuova Edizione 2, mi servirebbero dalla numero 7 fino alla 12 :)
Mi servono per domani sera vi prego aiutatemi!!!


Ragazzi è importante! Grazie :)

MKfigo

Utente GOLD
Utente GOLD
 
Risposte:

Messaggioda giada » 3 giu 2013, 8:40

1. εθος ην τοις αθηναιοις δημοσια τετροφεναι τους παιδας των εν τω πολεμω τετελευτηκοτων.
1.gli Ateniesi avevano la tradizione di far crescere ed allevare i figli di coloro che erano morti in guerra

2. Οι Λακεδαιμόνιοι τους παίδας τους κρυφά τη κεκλοφοτας εμαστιζων
2.Gli Spartani frustavano i ragazzi che avevano rubato di nascosto.

3. Ακηκοα τίνος εν τη βουλή συμβολευοντος η απλώς προς τους Μακεδόνας πολεμείν η ειρηνην άγειν.
3.Ho sentito qualcuno consigliare nella bulé di far guerra ai Macedoni o di stipulare una pace.

4. ιστορεί Αριστοτέλης Αιγυπτίαν γυναίκα επταδυμα παιδιά τετοκεναι; πολυτοκοί γαρ αι των Aιγυπτίων γυναίκες.
4.Aristotele racconta che una donna egiziana ha generato 7? figli; le donne degli Egiziani infatti hanno molti figli

7. Εγω τοινυν ω ανδρες δικασταί, οΰιε αιτίαν πονηράν ουδεμία ν πώποτε ϋλαβον, οΰΥ 'έγκλημά μοι προς ονδένα τΛν πολιτών γέγονεν, οΰδε πέηενγα δίχην ούδεμίαν ούδ έτερον δεδίοχα

Io dunque, o giudici, nè mai subivo nessuna penosa accusa, nè è stata mossa accusa da parte mia contro nessuno dei cittadini, nè sono stato sottoposto ad alcun giudizio nè ho perseguito in giudizio un altro.


8. "Οσα μέν ουν εκείνος κακά ύπ' αυτού πέπονθε, πολύ άν έργον εΤη λέγειν* «"Οσα'δέ ε'&,έμέ αυτόν έξημάρτηκεν, ηγούμαι ταύθ' ύμΓν προσήκειν όκούσαι».

Quante cose spregevoli quello abbia sofferto da questo, sarebbe molto laborioso dire: "Quante cose nei miei confronti abbia sbagliato, ritengo che voi è bene le ascoltiate.

9.Ούτω τό γήρας εστί δυσάρεστον ώστε πολλάκις ήδη την τε <ί νσιν την ΐμαυτοϋ κατεμεμψάμην, ης ουδείς καταπεφρόνηκεν, και την τύχην ώδνράμην, ταύτη μέν ουδέν έχων έπικαλεΐν άλλο, πλην ότι περί την φιλοσοφίαν, ήν προειλόμην, άτυχίαι τινές και συκοφαντίαι νεγόνασιν

La vecchiaia è così spiacevole che spesso biasimo la mia natura, che nessuno ha disprezzato, e lamento la sorte, non avendo a questa nient'altro da incolpare, eccetto che ci sono stati intorno alla filosofia a cui mi sono dedicato alcune sfortune e calunniatori.


"Άρ ω Θεαίτητε, νΰν οΰτω τήδε τη ήμερα εΐλήφαμεν δ πάλαι καΐ πολλοί τών οοφων ζητουντες πριν εύρεϊν κατεγήρασαν;"

Forse Teeteto, così in questo giorno abbiamo capito ciò che molti e antichi dei sapienti cercando sono invecchiati prima di trovare?

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda MKfigo » 3 giu 2013, 10:56

Scusami ma ho specificato ch

MKfigo

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-04-20 17:35:02 - flow version _RPTC_G1.3