Battute mordaci di filosofi greci versione latino lectio bre

Messaggioda remus » 4 giu 2013, 14:23

Ciao,avrei bisogno la traduzione di questa versione tratta dal libro "Lectio Brevior"
Aristippus philosophus glorianti cuidam quod natandi peritissimus esset "Non erubescis" inquit «quod gloriaris in his quac delphinorum propria sunt?". Idem exsultanti cuidam quod multum bibens non inebriaretur "Hoc" inquit "etiam mulus facit nec exsulta"». Acer item erat Diogenes in despiciendis hominibus. Cum captivus fatus esset et sub corona inter servos veniret (da veneo), rogatus quid sciret agère, respondit: «Hominibus imperare". Atque, ad praeconem versus, "Quaere ex istis num-quis dominum sibi emere velit". Postea, cum indicavisset digito Corinthium quendam, habitu eultissimo ornatum, "Huic» inquit «me vende, quia iste domino indiget". Cum quidam in domum suam, magnifico apparatu instructam, eum induxisset et spuere in terram vetaret, ille, postquam exereavit, in illius faciem sputum coniecit, et ait: "Non quod te oderim vel despiciam hoc feci, sed quia nullum deteriorem locum inveni ut spuerem". Cum clamasset olim: "Heu, homine"» et accurrissent plurimi, illos baculo exegit quia se viros, non purgamenta, vocavisset.

Grazie in anticipo :)
Allegati
image.jpg

remus

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda giada » 4 giu 2013, 15:39

la traduzione la trovi sul nostro sito cliccando

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda remus » 4 giu 2013, 16:14

Grazie :)

remus

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-29 13:40:45 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.