Versione latino "maritus ebrius"

Messaggioda S3320 » 13 ago 2018, 13:45

Trypho est tabernarius Romanus qui non solum libros, sed etiam tabulas, chartam, stilos, calamos, cetera vendit. Nec magnum lucrum facit, quia pauci sunt homines qui litteris student atque libros emunt.
Hodie autem quidam vir doctus tres libros pretiosos ab eo emit. ltaque Trypho, qui gaudet se bonum lucrum fecisse, postquam vesperi tabernam suam clausit, non ad uxorem et liberos suos ascendit, ut solet, sed tabernam petit, ubi optimus cibus coquitur. Po­stquam cocum salutavit, in lecto accumbit et carnem porci cum holeribus atque vinum aquamque frigidam sibi apportari iubet. "Noli vero" coco inquit "nimium salis carni ad­dere!" "Né timueris!" respondet cocus, "Negotium meum bene scio." Minister vlnum et aquam apportat, neque cnim Trypho vinum merum bibit. sed aquam vino miscet. Brevi caro porci a ministrò in mensa apponitur.
Dum Trypho vlnum et cibum gustat atque optimum cocum laudat, duo eius amici adulescentes tabemam intrant et Tryphònem salutant. Quos Trypho, etsi inexspectati veniunt, ad mensam suam recipit. Illi statim vinum merum cum melle a ministro petunt. "Mini placet vinum dulce, non acerbum" ait alter ex amlcls, et vino mei miscet. Trypho autem, ut solet, aquam suo vino miscere vult, cum alter amicus "Noli" inquit "aquam cum bono vino miscère, Trypho! Quin vinum merum bibis nobiscum?"
Iam non modo adulescentes, sed etiam Trypho merum potat. Omnes pocula exhauriunt. Trypho, qui paulum bibere solet,' poculum suum vacuum in mensa ponit et "Necesse est" inquit "me redire, nam domi uxor me exspectat." Surgere vult, sed alter ex adulescentibus "Itane uxorem tuam vereris?" inquit, "Ne oblltus sis nos amicos esse tuos! Num nobis alterum vini poculum negare vis? Cum amicis potare oportet!"
Trypho igitur alterum vini poculum postulat, atque minister iterum merum in pocula eorum fundit. Hic, poculum tollèns, adulescens exclamat: "Bibamus igitur et gaudea­mus! Nunc est bibendum!" et poculum suum exhaurit. Trypho, qui amicis largus videri cupit, alterum atque alterum poculum vini rogat. Ita cum amicis suis tot pocula meri potat ut vix solus ambulare possit. Amici vero, etsi ipsi male ambulant, eum sustinere conantur dum incertis gradibus domum redit.

Mi servirebbe la traduzione di questo brano "maritus ebrius"

Non so da che libro è tratto in quanto è una fotocopia che ci hanno consegnato a scuola...
Grazie mille per l'aiuto!
Allegati
Screenshot_20180813-154155.jpg

S3320

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda giada » 28 ago 2018, 15:09

Trifone è un bottegaio romano Che non solo vende libri, ma anche tavolette, Carta, stili, penne per scrivere, ecc. non fa un gran guadagno, perché pochi sono gli uomini che si dedicano alle lettere e comprano i libri.
Oggi invece un uomo ha acquistato da lui tre libri preziosi. E così Trifone, Che gioisce di aver fatto un buon guadagno dopo che di sera chiuse la sua bottega, Non salì dalla moglie e dai suoi figli, come solitamente avveniva, ma si diresse verso la taverna, Dove si cucinava un ottimo cibo. Dopo che salutò il cuoco, sì sdraiò sul triclinio ed ordinò Che gli fosse servito carne di porco con verdure,....
[center][/center]

giada

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-04-23 21:13:54 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.