correzione frasi latino

Messaggioda AnGy93 » 25 nov 2008, 19:35

ciao.. avrei bisogno della traduzione di queste frrasi sul verbo nolo. si trovano a pag 362 es 15 del libro Latino Laboriatorio 1.

1-chi preferite seguire, Pompeo o Cesare?
quis mavultis (seguire) Pompeius aut Caesarem?

2- che genere di vita vuoi condurre? preferisci decicarti agli studi e all'ozio,o agli affari e alla cariche pubbliche?
quid genus vitae vis agere? mavis vacas studio et ozio, aut negotiis af officiis publicis?

3-Cicerone, volendo sfuggire ai sicari di Antonio, giunse alla sua villa di Formia
cicero, cum vollet effugere sicariis Antoni, pervenit ad suam villam Formianus.

4-si dice che Cincinnato, dopo aver salvato lo stato, non volle accettare il potere regale, ma preferì tornare al suo campo.
fama est Cincinnatum, cum servaisset rem publicam, non vult accipiere imperium regium, sed maluit remeare ad suom campum.

5- dopo aver conquistato Babilonia, Alessandro volle dirigersi verso i confini del mondo
cum cepisset Babyloniam, Alexander vult contendere ad fines orbis terrarum

6- preferisco possedere la sapienza piuttosto che molto inutili ricchezze
malo habere sapintiam (piuttosto che) multas inutiles divitias

grazie milleee!!

AnGy93

Utente GOLD
Utente GOLD
 
video-tutorials sul nostro canale youtube:
VIDEO GRAMMATICA LATINO VIDEO GRAMMATICA GRECO
RISPONDEREMO ALLA TUA RICHIESTA PRIMA POSSIBILE

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-04-20 05:13:30