ELLENISTI 2 pagina 63 numero 27
1. Ο Σωλων διαπλευσας νυκτος εις την νησον ενετεμνε σφαγια Πηριφημω και Κυχρει τοις ηρωσι. 2. Οί στρατηγοί οί επί τάς Αργινούσας νήσους ναυμαχήσαντες εφασαν τό μέγεθος τού χειμώνος είναι τό κώλυσαν τήν των ναυαγων άναίρεσιν. ...
1. Solone dopo aver navigato durante la notte verso l'isola sacrificava vittime agli eroi Perifemo e a Cicreo ai 2. Gli strateghi quelli che avevano combattuto presso Le Arginuse dissero che era stata la violenza della tempesta ad impedire il recupero dei naufraghi. 3. Gli ateniesi, dopo essersi slanciati contro la Calcedonia e Bisanzio ponevano l'accampamento in Calcedonia. 4. Io, o Pericle, ho la tua fiducia che io da ottimo generale ho avuto per la famosissima città anche nelle cose di guerra.
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?