Gymnasmata 1 pagina 311 numero 21

1. Ο Περικλης εωρα τους Αθηναιους ταρασσομενους υπο των αγγελων των Λακεδαιμονιων 2. Ακουω των νεανιων διαλεγοντων περι της φιλοσοφιας .... ...

1. Pericle vedeva gli ateniesi che erano sconvolti dai messaggeri degli spartani. 2. Ascolto i giovani che dialogano sulla filosofia.

3. I giudici sentivano il sicofante che testimoniava il falso. (αἰσθάνομαι = genitivo della persona che si ascolta, che si sente) 4. Il filosofo cercando trova la verità che si può insegnare/ che è appresa.

5. Alessandro guarda/vede i nemici che fuggono. 6. Ad Atene (Ἤκουες = ἀκούω verbo attiva imperfetto indicativo singolare seconda) avresti sentito parlare di Socrate (ἄν con ind. impf. , per esprimere irrealtà o possibilità nel passato) che discuteva sull'immortalità dell'anima 7. Alessandro trovava il villaggio che era stato abbandonato (ἐρημόω, ) dagli abitanti.

8. Lisia veniva a sapere che il fratello era stato ucciso dai trenta. 9. Guardate, o giudici, le accuse che non sono bugie. 10. I tebani sentono Alessandro che si allontana dall'Attica.

Testo greco completo

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 09:28:26 - flow version _RPTC_G1.3