Heos 1 pagina 465 numero 18
Τὸ τῶν Περσῶν στράτευμα πρόστισιν ἐπὶ τὸ στρατόπεδον. Ἀθηναῖοι καὶ Λακεδαιμόνιοι εἰς χεῖρας ἦσαν. 3. Εἰς τὴν Ἀκρόπολιν ἄνιτε, ὦ παρθένοι. ...
1. La spedizione dei Persiani si avvicina (πρόσειμι) all'accampamento.
2. Ateniesi e Spartani venivano alle mani.
3. O vergini, salite (ἄνειμι) sull'Acropoli.
4. Il filosofo Epicuro dice che il piacere è il meglio.
5. Dopo la morte di Socrate molti dei suoi seguaci andarono via dalla città.
6. I generali ateniesi, specialmente Tideo e Menandro, esortavano Alcibiade ad andarsene.
7. Il testimone diceva di non riconoscere l'accusato.
8. Egli diceva che Oceano circonda tutta la terra.
9. I presenti si allontanavano tutti.
(By Geppetto)
10. I barbari attaccavano vigorosamente e, avvicinandosi (vicino), lanciavano frecce e giavellotti; per questo motivo coloro che erano con Senofonte erano costretti a inseguirli e poi a ritirarsi di nuovo in sicurezza.
11. I saggi dicono che l'anima percepisce le cose attraverso il corpo mentre le altre questa le deduce attraverso lei stessa, non facendo alcun uso del corpo.
12. Dopo il tempio di Apollo, a coloro che vanno verso il mercato, gli appare il tempio di Demetra.
13. I soldati, quando i nemici si avvicinavano, afferrando le armi e correvano verso le porte, entrarono dentro le mura.
(By Vogue)
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?