Il Greco di Campanini 2 pagina 229 numero 14
Ο των Θηβαιων στρατηγος πρεσβεις επιστολας εχοντας εις Αθηνας αποσταλκεν/απεσταλκεν απεστηλκεν...
1. Il comandante dei Tebani aveva mandato (ἀπέσταλκε perf ἀποστέλλω) ad Atene ambasciatori che recavano lettere.
2. I buoni genitori avevano piantato (πεφυτεύκασιν perf φῠτεύω) alberi non per loro stessi ma per tutti.
(by Geppetto)
3. Oh se avevi valutato bene il tuo stesso proposito (πεφροντικας da φροντίζω indicativo perfetto 2a sing ).
4. La guerra aveva defraudato(ἀπεστέρηκεν ἀποστερέω perf ind att 3a sing e anche 3a pl ) noi fra tutti.<
br />5. Non tutti sono fuggiti da ogni cosa (φύζω o φεύγω perf ind 3a pl).
6. Gli Spartani lanciandosi [quando gli Spartani si erano lanciati] sull'Attica avevano saccheggiato (διηρπάκᾱσι, διαρπάζω perf ind att 3a pl) i beni e le case e distrutto ( διαφθείρω perf ind att 3rd p) i templi.
(by Vogue)
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?