

Versioni divise per LIBRI di testo - Latino - NUOVO COMPRENDERE E TRADURRE - versioni latino
4 - ad te litteras statim misi, per quas et gratias tibi egi et auxilium petii
5 - marius M.Annium Appium, fortissimum virum, civitate donavit
7 - conon, magnis muneribus donatus, ad mare est missus ut classem compararet
8 - dion in urbe celeberrimo loco, publice elatus (=seppellito), sepulcri monumento donatus est
9 - me facile revocabitis, si extra hos cancellos egredi conabor, quos mihi ipse circumdedi
12 - Antimeridianis tuis litteris heri statim rescripsi; nunc respondeo vespertinis (litteris)
4.Ti ho mandato senza indugio delle lettere, attraverso le quali ti ho porto i miei ringraziamenti e ti ho chiesto un aiuto.
5. Mario donò la cittadinanza a Annio Appio, uomo fortissimo
7. Conone, ricevendo molti doni, fu mandato in mare per preparare la flotta
8. A Dione fu dedicato in città nel punto più frequentato, esaltato pubblicamente, un monumento del sepolcro.
12. ho riscritto ieri subito alla tua lettera antimeridiana , ora risponderò (alla lettera) della sera.
| HomeContattaciSiti AmiciCercaFORUM - S.O.S. compitiPubblicitàCome funziona questo sito?Registrati al sito |
Copyright © 2007-2012 SkuolaSprint.it || Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale