Sermo et Humanitas 1 pagina 459 numero 4

1. Cum mihi tempus desit, omnia leviter tangam.

Poiché mi manca il tempo, tratterò tutto superficialmente.

2. Cum res in summo discrimine esset, ut Galli a Romae moenibus arcerentur, M. Furius Camillus dictator creatus est.

Poiché la situazione era in grandissimo pericolo, Marco Furio Camillo fu nominato dittatore affinché i Galli venissero respinti dalle mura di Roma.

3. Cum diu aegrotaverim et adhuc infirmus sim, ad te venire non possum.

Poiché sono stato a lungo malato e sono ancora debole, non posso venire da te.

4. Cum peste et seditionibus vexaretur, Crotonienses Delphicum oraculum consultum legatos miserunt.

Poiché erano afflitti da una pestilenza e da sedizioni, i Crotonesi mandarono ambasciatori a consultare l'oracolo di Delfi.

5. Etrusci, cum a Tarquinio instigati essent ut veteres Romanorum iniurias ulciscerentur, societatem cum rege iunxerunt ac bellum Romanis indixerunt.

Gli Etruschi, essendo stati istigati da Tarquinio a vendicare le vecchie offese dei Romani, strinsero un'alleanza con il re e dichiararono guerra ai Romani.

6. Caesar, cum pontem ex ratibus in flumine Rheno exstruxisset, Germanorum fines invasit.

Cesare, avendo costruito sul Reno un ponte di navi, invase i territori dei germani

7. Alcibiades, cum Athenisium iram invidiamque veretur, sibi exsilium conscivit.

Alcibiade, temendo l'ira e l'invidia degli Ateniesi, si risolse all'esilio.

8. Cum bellum Creticum ortum esset, Q. Metellus ut eam provinciam rursus in Romanorum potestatem redigeret, missus est.

Essendo scoppiata la guerra Cretese, Quinto Metello fu inviato a riportare in potere dei Romani quella provincia.

9. Ardeates, cum Gallorum castra intuta nacti sint, cum ingenti clamore invadunt.

Gli Ardeati, essendosi imbattuti nell'accampamento non difeso dei Galli, lo attaccano con grande clamore.

10. Difficile est tacere, cum doleas.

È difficile tacere, quando soffri.

Cum undique obsideretur, Hannibal, ne in potestatem Romanorum veniret, venenum, quod semper secum habebat, sumpsit.

Poiché era assediato da ogni parte, Annibale, per non cadere in potere dei Romani, prese il veleno, che aveva sempre con sé.

12. Cum tecum adloquerer, multa intellexit.

Parlando con te, ho capito molte cose.

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 09:34:10 - flow version _RPTC_G1.3