Chi governa deve dare il buon esempio - versione greco Isocrate
CHI GOVERNA DEVE DARE IL BUON ESEMPIO
VERSIONE DI GRECO di Isocrate
μὴ τοὺς μὲν ἄλλους ἀξίου κοσμίως ζῆν τοὺς δὲ βασιλεῖς ἀτάκτως, ἀλλὰ τὴν σαυτοῦ σωφροσύνην παράδειγμα τοῖς ἄλλοις καθίστη, γιγνώσκων ὅτι τὸ τῆς πόλεως ὅλης ἦθος ὁμοιοῦται τοῖς ἄρχουσιν....
TRADUZIONE
Non pensare che gli altri vivano onestamente mentre i re (vivono) in modo sregolato, ma poni la tua temperanza come esempio per gli altri, sapendo che il modo di vita dell’intera città rispecchia quello dei governanti.
Se vedrai i sudditi diventare più ricchi e più saggi grazie alla tua attenzione, (questo) sia per te un segno del tuo buon governo. Considera più importante lasciare in eredità ai (tuoi) figli una buona fama che una grande ricchezza:
questa infatti è mortale, quella invece è immortale, con la fama si possono acquistare ricchezze, mentre la fama non si può comprare con le ricchezze e le une (= le ricchezze) possono averle anche i vili, invece l’altra non (è) possibile che la possiedano se non quelli superiori (agli altri). Sii raffinato nei vestiti e negli ornamenti della tua persona, ma sii moderato nelle altre abitudini come conviene (che siano)
i re, affinché quelli che (ti) vedono, grazie allo spettacolo (che offri) giudichino che tu sei degno del comando e quelli che vivono con te abbiamo la stessa opinione di quelli, grazie alla tua forza morale
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?