Non è invidiabile la vita di un re - versione greco Isocrate A Nicocle 5-6

NON E' INVIDIABILE LA VITA DI UN RE
VERSIONE DI GRECO di Isocrate
TRADUZIONE dal libro A NICOCLE 5-6 ISOCRATE

ὅταν μὲν γὰρ ἀποβλέψωσιν εἰς τὰς τιμὰς καὶ τοὺς πλούτους καὶ τὰς δυναστείας, ἰσοθέους ἅπαντες νομίζουσι τοὺς ἐν ταῖς μοναρχίαις ὄντας·...

TRADUZIONE

Quando dunque rivolgono lo sguardo a coloro che possiedono gli onori, le ricchezze e il potere, tutti pensano che coloro che hanno il potere assoluto (siano) simili agli dèi; ma quando tengono conto delle paure e i pericoli e passandoli in rassegna vedono qualcuno abbattuto da chi meno bisognava (che li abbattesse), altri costretti ad addossarsi colpe verso i (loro)

amici più stretti, altri poi a cui sono successe entrambe queste cose, si ricredono pensando che vivere in ogni modo sia più vantaggioso che dominare tutta l’Asia con queste sventure. La causa di questa stranezza e di (questo)

disordine è il fatto che pensano che dominare sia proprio di ogni uomo come un sacerdozio, mentre questa è l’attività più importante tra quelle umane e che ha bisogno di una grandissima capacità di decisione.

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 09:42:20 - flow version _RPTC_G1.3