Il tesoro nei campi - versione di latino e traduzione

IL TESORO NEI CAMPI VERSIONE DI LATINO DIVERSA IN VARI LIBRI
dal libro Tantucci, Roncoroni pag 99 n°3

Dal LIBRO Libro: Latino laboratorio 1

Probo atque sedulo agricolae pulchrum praedium cum agris multis vineaque lata atque florida erat. Olim propter morbum molestum et fatidicum exitium iam sentiebat proximum atque valde laborabat, quod liberi deliciis ac otio studebant neque agros colebant. Ergo filios arcessit: "Filii familias -inquit- solacium meum unum, nunc e vita discedo, at post excessum bona mea vera vobis relinquam: non est pecunia in casa misera atque parva, sed in vinea magnum thesaurum meum magna cum patientia quaeritie, atque certe invenietis. Filii vineam agrosque paternos sine mora fodiunt arantque, quia divitias expetunt, at ne vestigia quidem ulius arcae gemmis vel auro plenae inveniunt. Poma autem multa atque iucunda ex agris sedule cultis obtinent, uvamque copiosam praebet vinea. Intellegitur nunc boni agricolae consilium: industria impigra et sedula patientia solum verum bonum sunt.

Un contadino onesto e lavoratore aveva un bel podere con molti campi e vigneti abbondanti e floridi. Un giorno a causa di una penosa malattia sia sentiva ormai vicina la fine voluta dal destino sia molto si angosciava poiche i suoi figli si dedicavano ai piaceri e all'ozio e non coltivavano i campi. Pertanto chiamò figli: "Figli - disse - mia sola consolazione, ora me ne vado dalla vita e dopo la (mia) morte lascerò a voi le mie vere ricchezze: non c'è denaro nella povera e piccola casa, ma cercate nella vigna con grande pazienza un mio grande tesoro e certamente (lo) troverete". I figli zappano e arano senza posa la vigna e i campi paterni, poichè cercano le ricchezze, ma non trovano tracce di nessuno scrigno pieno di gemme d'oro Invece ottengono molti e graditi frutiti dai campi coltivati con diligenza, la vigna offre abbondante uva. Ora si comprende il consiglio del bravo agricoltore. L'attiva operosità e la diligente pazienza sono il solo vero bene

Copyright © 2007-2014 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and Jan Janikowski - wetrine.it © 2010-2014. All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.