I precetti degli stoici - VERSIONE latino e traduzione contextere

I precetti degli stoici
versione latino traduzione Libro : Contexere Verba esercizi 2 versione numero 33 pagina 125

Fuit enim quidam summo ingenio vir, Zeno, cuius inventorum aemuli Stoici nominantur....

Una volta infatti ci fu un uomo di grande ingegno, Zenone, i seguaci delle sue idee (le idei di cui) sono definiti Stoici.

Esistono di lui detti ed insegnamenti di questo tipo. Il saggio non è mai è dalla compiacenza, mai perdona lo sbaglio di qualcuno; nessuno è misericordioso eccetto lo stolto e il superficiale; non è proprio dell’uomo né lasciarsi supplicare né essere piegato;

solo i sapienti sono belli, anche se (in realtà sono) molto deformi, ricchi, anche se (sono in realtà) molto poveri; re, anche se (in realtà sono) schiavi; noi poi che non siamo sapienti, ci descrivono fuggitivi, esuli, nemici, insomma pazzi; ogni peccato è uguale; ogni delitto è un crimine turpe, e non delinque meno quello che soffoca un pollo domestico, quando non ce n’è bisogno, di quello che soffoca il padre;

mai il sapiente non dubitai, mai si pente di nessuna azione, mai si inganna in nessuna cosa, non cambia mai parere.

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-12 19:53:03 - flow version _RPTC_G1.3