I Greci e i Persiani - VERSIONE latino e traduzione (Tracce del latino)

I Greci e i Persiani
versione latino traduzione libro: le tracce del latino

A Xerse, qui Graecos puniturus erat, ingens exercitus comparatus est. Totius Graeciae incolae in magno metu erant: quis enim sciebat quo modo se defendere possent?...

Serse, che aveva intenzione di punire i Greci, allestì uno smisurato esercito. Gli abitanti di tutta la Grecia vivevano in grande timore: Chi infatti sapeva in che modo potessero difendersi?

In tanta confusione di cose I Greci inviarono degli ambasciatori a Delfo, perché consultassero Apollo.

Il dio rispose agli ambasciatori che domandavano: "Salverete la patria e la libertà se proteggerete voi stessi con muri di legno". Ignorando tutti cosa quelle parole significassero, a tal punto il solo Temistocle spiegò: "Certamente il dio ci ammonisce ad abbandonare le mura della città e a salire sulle navi che sono di legno". I Greci, avendo obbedito alle parole di Temistocle, vinsero i Persiani e salvarono la libertà della patria.

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-12 19:55:11 - flow version _RPTC_G1.3