Umorismo spartano

Un uomo stupido, che sapeva stare a lungo su un solo piede, dopo che fu arrivato a Sparta, diceva che in quella città non c'era nessun uomo che sapesse fare la stessa cosa. Allora un uomo Spartano, che aveva sentito le sue parole disse:

"Certamente no, ma non c'è una papera che non sappia farlo!". Un uomo Ateniese, dopo che ebbe visto una tavoletta dipinta, sulla quale gli Ateniesi mettevano in fuga gli Spartani, esclamò:

" Quanto sono forti gli Ateniesi". Allora un tale di Sparta, che per caso era presente e aveva udito le sue parole immediatamente aggiunse: "Sulla tavoletta!". [separatore]

RISPOSTE:

1. Relative all’indicativo:

- Qui... poterat (qui: nominativo maschile singolare, riferito a stultus vir).

- Qui... audiverat (qui: nominativo maschile singolare, riferito a lacedaemonius vir).

- In qua... fugabant (qua: in + ablativo femminile singolare, riferito a tabulam).

- Qui forte aderat (qui: nominativo maschile singolare, riferito a quidam lacedaemonius).

2. Relative al congiuntivo:

- Qui idem facere non posset: trattasi di congiuntivo caratterizzante introdotto da nullum homine est.

- Qui idem facere non possit: trattasi di congiuntivo caratterizzante introdotto da nullus est anser.

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-31 09:23:26 - flow version _RPTC_G1.3