.

Aneddoti su demonatte - Luciano versione di greco

GRECO - Versioni di Greco di Luciano

 

Aneddoti su Demonatte

VERSIONE DI GRECO

TRADUZIONE dal libro I greci la lingua e la cultura 2


Versione numero 7, pagina 219

questa versione è visibile ai soli utenti registrati

 

Eπει δε ποτε πλειν μελλοντι αυτω διά χειμωνος εφη τισ τωv φιλων "ου φοβη μη ανατραπεντος του σκαφους υπο ιχθυων καταβρωθης "αγνωμων αν ειην ειπε οκνων υπο ιχθυων καταδοσθηναι τοσουτους αυτος ιχθυς καταφαγων".αλλω δε τινι στρατοπεδων αμα και εθνους του μεγιστου την αρχην εμπιστευθεντι εκ βασιλεως ερομενω πως αριστα αρξει (futuro di αρχw) " Αοργητως εφη και ολιγα μεν λαλων πολλα δε ακουων".Στασεως δε ποτε αθηνησι υενομενης εισηλθεν εις την εκκλησιαυ και φανεις μονον σιωπαν εποι



Per visualizzare devi fare prima la login
Se non sei ancora utente del sito, apri il tuo account con registrati
bottom
top
HomeContattaciSiti AmiciCercaFORUM - S.O.S. compitiPubblicitàCome funziona questo sito?Registrati al sito
bottom

Copyright © 2007-2012 SkuolaSprint.it || Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale