A Rodi - versione greco Senofonte Efesio (Hellenikon phronema)

Κατηγετο δε η ναυς εις Ροδον και εξεβαινον οι ναυται, εξηει δε ο Αβροκομης εχων μετα χειρα την Ανθιαν συνηεσαν δε παντες οι Ροδιοι, το καλλος των παιδων καταπεπληγοτες, και ουκ εστιν οστις των ιδοντων παρηλθε σιωπων αλλ' οι μεν ελεγον επιδημιαν εκ των θεων, οι δε προσεκυνουν και προσεπιτνουντο. Ταχυ δε δι ολης της πολεως διεπεφοιτηκει το ονομα Αβροκομου και Ανθιας.

A Rodi versione di greco di Senofonte Efesio dal libro Hellenikon Phronema

La nave approdò e i marinai sbarcarono, uscì anche Abrocoma tenendo per mano Anzia: accorrevano tutti gli abitanti di Rodi colpiti dalla bellezza ... (CONTINUA)

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-03-12 20:05:46 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.