.

Chi esercita il ragionamento ed ha capacità di persuasione non ama la violenza - versione greco Senofonte

GRECO - Versioni di greco di Senofonte

 

CHI ESERCITA IL RAGIONAMENTO ED HA CAPACITà DI

PERSUASIONE NON AMA LA VIOLENZA


VERSIONE DI GRECO di Senofonte

questa versione è visibile ai soli utenti registrati

 

Ἐγώ δ' οιομαι τους φρουησιν ασκουντας και νομιζοντας ικανους εσεσθαι τα συμφεροντα διδασκειν τους πολιτας ηκιστα γιγνεσθαι βιακιους, ειδοτας οτι τή μέν βια προσειον εχθραι και κινδυνοι, διά δέ του πειθειν ακινδυνώς τε και μετά φιλìας ταυτά γìγνεται. Οì μέν γάρ βιασθηντες ώς αφαιρεθεντες μισουσιν, οì δέ πεισθεντες ώς κεχαριοσμένοι φιλουσιν. Ουκουν τών φρονησιν ασκουντών τò βιαζεσθαι, αλλά τών ισχυν ανευ γνώμης εχοντων τά τοιαυτα πραττεìν εστìν. Αλλά μήν και συμμαχων ò μέν βιαζεσθαι τολμῶν δεοιτ' αν ουκ ολιγών, ò δέ πειθειν δυνάμενος ουδενος· και γάρ μòνος ηγοιτ' αν δυνασθαι πειθειν. Καì φονευειν δη τοις τοιουτοις ηκιστα συμβαìνει · τìς γάρ αποκτειναι τιυα βουλοιτ' αν μάλλον η ζωντι πειθομευῳ χρησθαι;



Per visualizzare devi fare prima la login
Se non sei ancora utente del sito, apri il tuo account con registrati
bottom
top
HomeContattaciSiti AmiciCercaFORUM - S.O.S. compitiPubblicitàCome funziona questo sito?Registrati al sito
bottom

Copyright © 2007-2012 SkuolaSprint.it || Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale