Ciro persuade i mercenari greci a seguirlo contro Dario - Senofonte versione greco Lukeion
Ciro persuade i mercenari greci a seguirlo contro Dario
versione di greco di Senofonte
traduzione dal libro versioni di greco LUKEION
και κυρος μεταπεμψαμενος τους στρατηγους των ελληνων το... μεν δη πολυ του ελληνικου ουτως επεισθη
Καὶ Κῦρος μεταπεμψάμενος τοὺς στρατηγοὺς τῶν Ἑλλήνων ἔλεγεν ὅτι ἡ ὁδὸς ἔσοιτο πρὸς βασιλέα μέγαν εἰς Βαβυλῶνα· καὶ κελεύει αὐτοὺς λέγειν ταῦτα τοῖς στρατιώταις καὶ ἀναπείθειν ἕπεσθαι....
Ciro, dopo aver mandato a chiamare gli strateghi greci, disse che l'obiettivo era il gran re a Babilonia. Li invita a riferirlo ai soldati e a convincerli a seguirlo.... (CONTINUA)
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?